| Je voudrais en savoir plus sur le temple brûlé situé aux alentours de ce village. | Open Subtitles | لا مشكلةَ أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المعبد المحروق بأطرافِ هذه القرية |
| Je voudrais en savoir plus sur ce type avec la hache. | Open Subtitles | الآن، أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول هذا الزميلِ بالفأسِ. |
| Pouvez-vous nous en dire plus sur ce qui vous a inspiré pour ce court-métrage ? | Open Subtitles | هل يمكنك فقط اقول لنا أكثر حول ما أوحى لك لجعل هذا الفيلم القصير؟ |
| Je veux en savoir plus sur le Contingent d'Octobre. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أكثر حول هذه المجموعة التي سدني وفوجن إخترق. |
| :: Continuer de considérer la décentralisation comme un pas important vers l'élaboration de politiques davantage axées sur les populations; | UN | مواصلة اعتبار اللامركزية خطوة هامة تكفل تمحور السياسات بصورة أكثر حول البشر؛ |
| La thérapie serait plus pour aider Mélodie à s'habituer à sa nouvelle situation. | Open Subtitles | العلاج النفسي سيكون أكثر حول مساعدة ميلودي تتأقلم مع واقعها الجديد |
| Qui en sait vraiment plus que toi sur les traditions maçonniques ? | Open Subtitles | من هذا الذي يعلم أكثر حول علم "الماسوني" أكثر مني؟ |
| Les Hak'tyls veulent en savoir plus sur les rebelles jaffas. | Open Subtitles | المتمردون من , هاكتل , يريدون التعلم أكثر حول قيادات الجافا المتمردين |
| Si on en savait plus sur l'avion, on comprendrait peut-être pourquoi. | Open Subtitles | إذا عرفنا أكثر حول الطائرة، نحن قد نكون قادرون على نفهم لماذا. |
| J'aimerais en savoir plus sur vos méthodes et sur la planète dont vous venez. | Open Subtitles | لدي فضول لأتعلم أكثر حول طرقكم وأتعلم أكثر حول المكان الذي أتيتم منه |
| Sam en a dit plus sur les photos de Facebook ? | Open Subtitles | هل قالت سام أي شيء أكثر حول صور فيسبوك؟ |
| Je devrais en savoir plus sur... les circonstances. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المفرداتِ الحالةِ. |
| Bien sûr, nous en saurons plus sur cette histoire car elle se développe. | Open Subtitles | طبعا، سوف نحصل علي معلومات أكثر حول القصة |
| Les scientifiques plongent ici pour en savoir un peu plus sur ces anciens, océans sans oxygène qui ont causés une telle dévastation à la vie sur Terre. | Open Subtitles | غاص العلماء هنا للتعرف أكثر حول الطريقة التي أحدثت فيها محيطات قديمة تفتقر للأكسجين دماراً كهذا للحياة على الأرض |
| On sait que tu en sais plus sur ce qu'il se passe dans sa tête. | Open Subtitles | نعرف بأنكِ تعرفين أكثر حول مايجري برأسها |
| D'habitude, je me bats plus sur ce point. | Open Subtitles | عادةً ما يحتدم النقاش أكثر حول هذه النقطة |
| Dites-m'en un peu plus sur ce blink drive. | Open Subtitles | أخبروني أكثر حول القرص الوميضي |
| Si Jackson a raison à son propos, il peut en savoir plus sur le comportement anormal des loups. | Open Subtitles | إذا جاكسون عن الحق له، وقال انه قد تعرف أكثر حول الذئاب " السلوك المنحرف. |
| Tu sais, je crois que tu en sais plus sur le travail d'équipe que tu en as l'air. | Open Subtitles | كما تعلمون,العوالق ! ## أعتقد أنك يمكن أن نعرف قليلا أكثر حول العمل الجماعي من أن تدع جرا. |
| Vous pouvez vous moquer, mais j'ai appris plus sur le contrôle des foules, et la résolution de conflits et l'intimidation tactique... traits qui me serviront plus qu'à vous aux renseignements. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تكسر كراتي كلّ تريد، لكنّي تعلّمت أكثر حول سيطرة الحشد وقرار نزاع ووسائل تخويف... |
| Si j'étais vous, je m'inquiéterais plus pour le C4 dans mon camion. | Open Subtitles | لكنت قلقت أكثر حول السي-فور مادةشديدةالانفجار في صندوق سيارتي انا قلق |
| Es-tu en train de nous dire que le Royal Flush Gang... en sait plus que toi sur cette technologie ? | Open Subtitles | عصابة "رويال فلوش" تعرف أكثر حول هذه التقنية منك؟ |