Sous réserve de ces dispositions, l'Assemblée a réaffirmé sa résolution 48/218 B. | UN | ورهنا بتنفيذ هذه الأحكام، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء. |
Sous réserve de ces dispositions, l'Assemblée a réaffirmé sa résolution 48/218 B. | UN | ورهنا بتنفيذ هذه الأحكام، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء. |
Par ailleurs, l'Assemblée a réaffirmé le droit inaliénable de la population qui a été expulsée des territoires occupés de retourner chez elle. | UN | وفي الوقت نفسه، أكدت الجمعية من جديد الحق غيرَ القابلِ للتصرف للسكان المُبْعَدِين من الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان في العودة إلى ديارهم. |
À sa cinquante-quatrième session, au titre du point intitulé < < Examen de l'application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale > > , l'Assemblée générale a confirmé les dispositions de sa résolution 48/218 B, sous réserve des dispositions de sa nouvelle résolution (résolution 54/244). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء`` أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد 54/244. |
elle a fait de même dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237, 61/237, 64/248 et 67/238. | UN | وفي القرارات 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237 و 64/248 و 67/238، أكدت الجمعية من جديد الفقرة 1 من القرار 57/4 باء. |
Dans la résolution 51/77, l'Assemblée générale a réaffirmé que tous les Etats étaient tenus de s'acquitter des obligations auxquelles ils avaient souscrit au titre de la Convention et a demandé instamment aux Etats parties à la Convention qui avaient formulé des réserves de réexaminer la question. | UN | أكدت الجمعية من جديد في القرار أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات الناشئة عن الاتفاقية وحثت الدول على أن تعيد النظر في التحفظات التي أبدتها على الاتفاقية. |
elle a réaffirmé ce paragraphe dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B et 60/237. | UN | وفي القرارات 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 أكدت الجمعية من جديد، الفقرة 1 من القرار 57/4 باء. |
Dans ses résolutions 58/1 B et 59/1 B, l'Assemblée a réaffirmé la teneur de ce paragraphe de sa résolution 57/4 B. | UN | وفي القرارين 58/1 باء و 59/1 باء، أكدت الجمعية من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a réaffirmé que le Conseil des droits de l'homme serait chargé d'un rôle central, pour ce qui est de contrôler la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par le système des Nations Unies et de leur fournir des avis à ce sujet. | UN | وفي نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد على أن يكون لمجلس حقوق الإنسان دور مركزي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a réaffirmé l'importance du principe général de l'épuisement des recours administratifs avant toute action par voie formelle. | UN | وفي نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أهمية المبدأ العام الذي يقضي باستنفاد جميع سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في اتخاذ الإجراءات الرسمية. |
Dans sa résolution 64/249, l'Assemblée a réaffirmé les principes énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV), 3101 (XXVIII) et 55/235. | UN | وفي قرارها 64/249، أكدت الجمعية من جديد المبادئ المنصوص عليها في قراراتها 1874 (دإ-4) و 3101 (د-28) و 55/235. |
Dans sa résolution 58/148 en date du 22 décembre 2003, l'Assemblée a réaffirmé que les organismes des Nations Unies devraient promouvoir une politique active et connue de prise en compte systématique du souci de l'égalité des sexes. | UN | وقد أكدت الجمعية من جديد، في قرارها 58/148 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع على انتهاج سياسة فعالة وواضحة المعالم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
À la même session, l'Assemblée a réaffirmé les droits inaliénables du peuple palestinien en Palestine, soulignant que leur réalisation était indispensable au règlement de la question de Palestine (résolution 3236 (XXIX)). | UN | وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في فلسطين، مشددة على أن إعمال هذه الحقوق أمر لا غنى عنه لحل قضية فلسطين (القرار 3236 (د-29)). |
L'une des questions essentielles soulevées par l'Assemblée générale a été le traitement accordé aux candidats externes : au paragraphe 54 de sa résolution, l'Assemblée a réaffirmé le principe de non-discrimination à l'égard des candidats externes. | UN | 8 - وتمثلت إحدى المسائل الرئيسية التي أثارتها الجمعية العامة في معاملة المرشحين الذين يتم استقدامهم من الخارج: فقد أكدت الجمعية من جديد، في الفقرة 54 من قرارها، مراعاة مبدأ عدم التمييز لدى استقدام الموظفين من الخارج. |
À la même session, l'Assemblée a réaffirmé les droits inaliénables du peuple palestinien en Palestine, soulignant que leur réalisation était indispensable au règlement de la question de Palestine (résolution 3236 (XXIX)). | UN | وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في فلسطين، مشددة على أن إعمال هذه الحقوق أمر لا غنى عنه لحل قضية فلسطين (القرار 3236 (د-29)). |
À la même session, l'Assemblée a réaffirmé les droits inaliénables du peuple palestinien en Palestine, en soulignant que leur réalisation était indispensable au règlement de la question de Palestine (résolution 3236 (XXIX)). | UN | وفي الدورة ذاتها، أكدت الجمعية من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في فلسطين، مشددة على أن إعمال هذه الحقوق أمر لا غنى عنه لحل قضية فلسطين (القرار 3236 (د - 29)). |
À sa cinquante-quatrième session, au titre du point intitulé < < Examen de l'application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale > > , l'Assemblée générale a confirmé les dispositions de sa résolution 48/218 B, sous réserve des dispositions de sa nouvelle résolution (résolution 54/244). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء``، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد (القرار 54/244). |
À sa cinquante-quatrième session, au titre du point intitulé < < Examen de l'application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale > > , l'Assemblée générale a confirmé les dispositions de sa résolution 48/218 B, sous réserve des dispositions de sa nouvelle résolution (résolution 54/244). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، وفي إطار البند المعنون ' ' استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء``، أكدت الجمعية من جديد قرارها 48/218 باء، رهنا بتنفيذ أحكام القرار الجديد (القرار 54/244). |
elle a fait de même dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237, 61/237 et 64/248. | UN | وفي القرارات 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237 و 64/248، أكدت الجمعية من جديد الفقرة 1 من القرار 57/4 باء. |
Au paragraphe 30 de la section III de la même résolution, l'Assemblée générale a réaffirmé que le Conseil superviserait la coordination à l'échelle du système de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وفي الفقرة 30 من الجزء الثالث من نفس القرار، أكدت الجمعية من جديد أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان على صعيد المنظومة. |
elle a réaffirmé ce paragraphe dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 et 61/237. | UN | وفي القرارات 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237 أكدت الجمعية من جديد الفقرة 1 من القرار 57/4 باء. |