"أكرا لعام" - Translation from Arabic to French

    • d'Accra de
        
    A propos de l'efficacité, la Déclaration de Paris de 2005 et le Programme d'action d'Accra de 2008 comprennent des mesures visant à améliorer la qualité et l'impact de l'aide. UN وفيما يتعلق بالفعالية، تضمن إعلان باريس لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 تدابير لتحسين نوعية المعونة وأثرها.
    Ces engagements se situent dans le prolongement du Programme d'action d'Accra de 2008, de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement de 2005 et de la Déclaration de Rome sur l'harmonisation de 2003. UN وترتكز هذه الالتزامات على جدول أعمال أكرا لعام 2008، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005، وإعلان روما بشأن التنسيق لعام 2003.
    Le Programme d'action d'Accra de 2008 souligne la nécessité de renforcer l'appropriation par les pays, de bâtir des partenariats plus efficaces et d'obtenir des résultats sur la voie du développement et de rendre compte de ces résultats. UN وأكد برنامج عمل أكرا لعام 2008 ضرورة تعزيز الملكية القطرية، وبناء شراكات أكثر فعالية، وتحقيق النتائج الإنمائية والمساءلة عنها.
    La Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide au développement, qui a été renforcée par le Programme d'action d'Accra de 2008, a réaffirmé qu'il importait surtout de répondre aux besoins et à la demande des pays et de procéder à des changements viables sur le long terme. UN وأكد مجددا إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005، الذي زادت من تعزيزه خطة عمل أكرا لعام 2008، على أولوية تلبية الاحتياجات والمطالب القطرية، والتوصل إلى تغيير مستدام على الأجل الطويل.
    Il faudrait donc accorder une plus grande attention aux conclusions énoncées dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement de 2005 et dans le Programme d'action d'Accra de 2008. UN وينبغي إذاً إيلاء اهتمام أكبر للاستنتاجات الواردة في إعلان باريس المعني بفعالية المساعدة لعام 2005، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008.
    Il est urgent d'appliquer les principes et pratiques définis par la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement adoptée en 2005 et le Programme d'action d'Accra de 2008 pour améliorer l'efficacité de l'aide. UN وحدد إعلان باريس لعام 2005 عن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 عددا من المبادئ والممارسات لتعزيز فعالية المعونة، التي يلزم تنفيذها على وجه الاستعجال.
    La Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide au développement, qui a été renforcée par le Programme d'action d'Accra de 2008, a réaffirmé qu'il importait surtout de répondre aux besoins et à la demande des pays et de consolider les échanges sur le long terme. UN وأكد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005، مجددا، وزادت من تعزيز ذلك خطة عمل أكرا لعام 2008، على أولوية تلبية الاحتياجات والمطالب القطرية، والتوصل إلى تغيير مستدام على الأجل الطويل.
    Cette manifestation va rassembler les parties prenantes des partenaires pour le développement, qui examineront la mise en œuvre de la Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide et le Plan d'action d'Accra de 2008. UN وسوف تلتقي في ذلك الحدث الجهات المعنية في أوساط التنمية لكي تستعرض تنفيذ إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المساعدات ومنهاج عمل أكرا لعام 2008.
    L'Accord d'Accra de 2008 a mis l'accent sur l'importance de la viabilité de l'endettement, qui est un élément déterminant pour la croissance, et sur l'importance d'une gestion efficace de la dette pour réaliser les objectifs nationaux de développement dans les pays en développement. UN وأكد اتفاق أكرا لعام 2008 أهمية تحمل الديون بوصفه عنصراً أساسياً يقوم عليه النمو، وأهمية الإدارة الفعالة للديون لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية في البلدان النامية.
    La Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide et le Plan d'action d'Accra, de 2008, fixent les principes permettant de renforcer l'efficacité de l'aide en améliorant la qualité et l'harmonisation de l'ensemble des partenaires de développement. UN 50 - ويحدد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 المبادئ التي تزيد من فعالية المعونة عن طريق تحسين جودتها وزيادة التنسيق فيما بين جميع شركاء التنمية.
    L'Accord d'Accra de 2008 (douzième session de la Conférence) mettait également l'accent sur l'importance de la viabilité de l'endettement, en tant qu'élément déterminant pour la croissance, et sur l'importance d'une gestion efficace de la dette pour réaliser les objectifs nationaux de développement dans les pays en développement. UN وأكد اتفاق أكرا لعام 2008 الصادر عن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد أيضاً أهمية استمرارية القدرة على تحمل الديون بوصفها عنصراً أساسياً يقوم عليه النمو، وأهمية إدارة الديون إدارة فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية في البلدان النامية.
    L'Organisation des Nations Unies est, quant à elle, déterminée à renforcer ses partenariats avec les intervenants régionaux de manière à inscrire son action dans les mécanismes systémiques existants eu égard à la Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide au développement et au Programme d'action d'Accra de 2008. UN 72 - وفي الختام، فإن الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز شراكتها مع الجهات الفاعلة الإقليمية، وتكريس جهودها عن طريق المنتديات القائمة للعمل على نطاق المنظومة، على أساس مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونات لعام 2005، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008.
    Certains États Membres ont souligné que l'APD devait être plus efficace, moyennant l'application intégrale de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, du Programme d'action d'Accra de 2008 et des principes d'appropriation nationale, d'alignement, d'harmonisation et de gestion axée sur les résultats. UN 26 - وأكدت بعض الدول الأعضاء على ضرورة زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال التنفيذ الكامل لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008، ومبادئ الملكية الوطنية، والمواءمة، والتنسيق، والإدارة من أجل النتائج.
    La Déclaration de Paris de 2005 relative à l'efficacité de l'aide et le Programme d'action d'Accra de 2008 ont défini plusieurs principes et pratiques pour guider les pays en développement dans la mise en place de leurs propres stratégies et les partenaires dans leur alignement avec ces stratégies et dans l'harmonisation des actions des divers partenaires. UN وقد وضع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008() عددا من المبادئ والممارسات لتوجيه البلدان النامية في وضع استراتيجياتها الخاصة وللشركاء في مسايرة هذه الاستراتيجيات ومواءمة الإجراءات فيما بينها.
    d) Accroître la qualité de l'aide en renforçant la prise en charge par les pays, l'alignement, l'harmonisation et la prévisibilité de l'aide, la redevabilité mutuelle et la transparence, et la gestion axée sur les résultats, conformément à la Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide et au Programme d'action d'Accra de 2008; UN (د) تحسين نوعية المعونة بتعزيز الملكية الوطنية لها، وإمكانية توقعها، والخضوع المتبادل للمساءلة والشفافية، والتوجه القائم على النتائج، والاتساق والمواءمة، وفقا لإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا لعام 2008؛
    e) Accroître la qualité de l'aide en renforçant la prise en charge par les pays, l'alignement, l'harmonisation et la prévisibilité de l'aide, la redevabilité mutuelle et la transparence, et la gestion axée sur les résultats, conformément à la Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide et au Programme d'action d'Accra de 2008; UN (هـ) تحسين نوعية المعونة بتعزيز الملكية الوطنية لها، وإمكانية توقعها، والخضوع المتبادل للمساءلة والشفافية، والتوجه القائم على النتائج، والاتساق والمواءمة، وفقا لإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا لعام 2008؛
    e) Accroître la qualité de l'aide en renforçant la prise en charge par les pays, l'alignement, l'harmonisation et la prévisibilité de l'aide, la redevabilité mutuelle et la transparence, et la gestion axée sur les résultats, conformément à la Déclaration de Paris de 2005 sur l'efficacité de l'aide et au Programme d'action d'Accra de 2008; UN (هـ) تحسين نوعية المعونة بتعزيز الملكية الوطنية لها، وإمكانية توقعها، والخضوع المتبادل للمساءلة والشفافية، والتوجه القائم على النتائج، والاتساق والمواءمة، وفقا لإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا لعام 2008؛
    b) Rendre l'APD plus efficace en appliquant intégralement la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, le Programme d'action d'Accra de 2008 et les principes de l'appropriation nationale, de l'alignement, de l'harmonisation et de la gestion axée sur les résultats; UN (ب) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من خلال التنفيذ الكامل لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008، ومبادئ الملكية الوطنية والمواءمة والتنسيق والإدارة القائمة على النتائج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more