En 2012, la Commission a achevé son examen de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | وفي عام 2012، أكملت اللجنة استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
La Finlande a achevé son propre plan en 2008, et a entamé à présent une initiative de jumelage avec le Kenya. | UN | وقد أكملت فنلندا خطتها عام 2008، وبدأنا الآن مبادرة توأمة مع كينيا. |
Il a achevé l'examen des méthodes de travail du Cadre et en a approuvé de nouvelles en octobre 2010. | UN | وقد أكملت استعراض أساليب العمل الواردة في الإطار واعتمدت أساليب عمل جديدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
Il fait toutefois observer que la plupart des produits supprimés sont des réunions d'organes qui ont achevé leurs travaux. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن الجزء الأعظم من النواتج يتألف من اجتماعات الهيئات التي أكملت أعمالها بالفعل. |
Il est estimé que seule une fille sur 100 a terminé le niveau de l'enseignement de base au cours de la guerre civile au Soudan. | UN | وتشير التقديرات إلى أن واحدة من بين كل 100 بنت قد أكملت مرحلة تعليم الأساس خلال فترة الحرب الأهلية في السودان. |
Le Zimbabwe a mené à bien son plan à moyen terme, qui fait du secteur manufacturier le cœur de la croissance et du développement économique nationaux. | UN | وقد أكملت زمبابوي خطتها المتوسطة الأجل، التي تضع الصناعة التحويلية في صلب النمو والتنمية الاقتصاديين. |
L'initiative pour la transparence dans les industries extractives a achevé son deuxième rapprochement annuel des recettes. | UN | وقد أكملت مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية عمليتها السنوية الثانية لتسويات الإيرادات. |
En publiant ses sentences finales sur les dommages infligés aux deux parties, le 17 août 2009, la Commission a achevé son mandat. | UN | ومع إصدار لجنة المطالبات قراراتها النهائية بشأن الأضرار في مطالبات الطرفين بتاريخ 17 آب/أغسطس 2009 فقد أكملت ولايتها. |
À sa 258e séance, le 2 mars, le Comité spécial a achevé la constitution de son bureau en élisant le membre suivant Vice-Président : | UN | 6 - وفي الجلسة 258، المعقودة في 2 آذار/مارس، أكملت اللجنة الخاصة تشكيل مكتبها بانتخاب العضو التالي نائبا للرئيس: |
:: La Direction indépendante de la gouvernance locale a achevé ses travaux relatifs au cadre de mise en œuvre de la politique de gouvernance et à l'institution d'un cadre de planification et de financement au niveau infranational. | UN | :: أكملت المديرية المستقلة للحوكمة المحلية العمل في إطار تنفيذ السياسات وإطار التخطيط والتمويل دون الوطني. |
En effet, le Pérou a achevé la destruction de 321 368 mines antipersonnel qui formaient l'arsenal péruvien. | UN | وبيرو أكملت تدمير 368 321 لغما مضادا للأفراد كانت مخزنة في ترسانة بيرو. |
Le même jour, la MONUSIL a achevé de se retirer de Freetown. | UN | وفي اليوم ذاته، أكملت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون عملية إجلاء أفرادها من فريتاون. |
Six des 10 districts de Bougainville ont achevé le programme d'élimination des armes. | UN | وقد أكملت ست من مقاطعات بوغانفيل العشر الآن برنامج التخلص من الأسلحة. |
Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. | UN | وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا. |
Nous sommes aussi très heureux de noter que l'Autorité internationale des fonds marins a terminé la rédaction de son Code minier. | UN | ويسعدنا كثيرا أيضا أن نذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أكملت صياغة مدونة التعدين. |
En fait, seule une femme sur quatre dans ces tranches d'âges a terminé l'école primaire ou a poursuivi ses études au-delà du primaire. | UN | وفي الواقع، فإنه بالنسبة لمستوى التعليم، أكملت واحدة فقط من كل أربع نساء مسنات تعليمها الابتدائي أو تجاوزته. |
Proportion de pays qui ont mené à bien le cycle de recensement de la population et du logement de 2010 comme prévu | UN | نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب المقرر |
Il avait achevé ses enquêtes sur huit affaires, qu'il avait renvoyées au procureur pour qu'il y donne suite. | UN | وقد أكملت تلك اللجنة تحقيقاتها في 8 حالات وأرسلتها إلى المدعي العام لاتخاذ ما يراه من إجراءات أخرى. |
Elle a déjà fini un biberon tout entier, mais elle avait pas l'air rassasiée. | Open Subtitles | لقد أكملت زجاجة كاملة لكنها لا تزال تبدو جائعة ..ثم نامت |
Les troupes du Gouvernement géorgien ont également achevé leur retrait de la vallée de la Kodori. | UN | كما أن قوات حكومة جورجيا قد أكملت عملية انسحابها من وادي كودوري. |
Un groupe de 300 gendarmes et de 20 instructeurs ont terminé le 29 avril 1995 un cours intensif de 16 semaines. | UN | وفي ٢٩ نيسان/أبريل، أكملت مجموعة مؤلفة من ٣٠٠ دركي و ٢٠ مرشدا برنامجا تدريبيا مكثفا مدته ١٦ أسبوعا. |
Nous notons avec satisfaction que la première phase du Programme a été achevée. | UN | ونلاحظ بارتياح أن المرحلة اﻷولى من البرنامج قد أكملت. |
:: Les premières phases des programmes relatif à l'environnement exécutés conjointement par l'ONU ont été achevées. | UN | :: أكملت برامج الأمم المتحدة المشتركة بشأن البيئة مراحلها الأولى. |
Huit pays avaient achevé les travaux sur le terrain; huit autres s'apprêtaient à mener des enquêtes pendant la période 1994-1995; les autres pays d'Europe orientale, principalement, recherchaient encore un financement. | UN | وقد أكملت ثمانية بلدان عملها الميداني، وستقوم ثمانية بلدان أخرى بدراسات استقصائية خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، في حين لاتزال البلدان المتبقية، ومعظمها في أوروبا الشرقية، تبحث عن التمويل. |
iii) achevés mais sensiblement remaniés; | UN | ' 3` أكملت إنما مع إعادة صياغتها بدرجة كبيرة؛ |
L'UNICEF a effectué sa propre évaluation, conformément aux normes établies. | UN | وقد أكملت اليونيسيف التقييم الخاص بها، فأبانت بذلك امتثالها تلك القواعد والمعايير. |
Elle a vu l'Autorité palestinienne achever la mise en œuvre de son programme biennal d'édification de l'État. | UN | وخلال تلك الفترة، أكملت السلطة الفلسطينية برنامجها لبناء الدولة ومدته عامان. |