4. À sa 2e séance, le 1er avril, le Groupe de travail a achevé la lecture du document de séance du Président. | UN | 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل مناقشته للورقة الغفل المقدمة من الرئيس. |
5. Entre le 31 mars et le 12 avril, le Groupe de travail a achevé la lecture des trois notes libres. | UN | 5 - وفي الفترة من 31 آذار/مارس إلى 12 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل مناقشته للورقات الغفل الثلاث. |
Lors de cette session, le Groupe de travail a achevé la première lecture du projet de sous-critères opérationnels relatifs au droit au développement relevant de l'attribut 1. | UN | وخلال هذه الدورة، أكمل الفريق العامل القراءة الأولى لمشروع المعايير الفرعية التنفيذية للحق في التنمية في إطار الخاصية 1. |
En 2004, le Groupe de travail a achevé la mise au point du portail donnant accès à des ressources en matière d'éducation, de formation et de renforcement des capacités, dont il a fait une démonstration à la dix-huitième session plénière du CEOS. | UN | وفي عام 2004، أكمل الفريق العامل إنشاء بوابة موارد التعليم والتدريب وبناء القدرات وعَرَض وظائفها في الدورة العامة الثامنة عشرة للجنة. |
4. À ses 3e, 4e et 5e séances, les 8, 11 et 12 avril 2011, respectivement, le Groupe de travail a achevé la lecture préliminaire de la note libre du Président. | UN | 4 - وفي الجلسات الثالثة والرابعة والخامسة المعقودة تباعا في 8 و 11 و 12 نيسان/أبريل 2011، أكمل الفريق العامل قراءته الأولية للورقة غير الرسمية التي قدمها الرئيس. |
10. À ses 9e et 10e séances, les 15 et 16 avril 2013, le Groupe de travail a achevé sa première lecture de la dernière version en date de la note libre du Président. | UN | 10 - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة المعقودتين في 15 و 16 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل قراءته الأولى للصيغة الأخيرة من الورقة الغُفل التي قدمها الرئيس. |
Sur la base du texte présenté à la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33). |
Sur la base du texte établi avant la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية (E/CN.4/Sub.2/1992/33). |
Sur la base du texte établi avant la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية E/CN.4/Sub.2/1992/33)(. |
Sur la base du texte établi avant la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد إلى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية E/CN.4/Sub.2/1992/33)(. |
Sur la base du texte établi avant la session, le Groupe de travail a achevé une lecture préliminaire du préambule et du dispositif et commencé une deuxième lecture (E/CN.4/Sub.2/1992/33). | UN | وبالاستناد الى النص المعروض على الدورة، أكمل الفريق العامل قراءة أولية لفقرات الديباجة والمنطوق وبدأ القراءة الثانية )E/CN.4/Sub.2/1992/33(. |