Je sais pas ce que tu as vu, mais qu'importe, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي رأيتيه ولكن أيّاً كان فلم أكن أنا |
Tout ce que je sais. C'est que ce n'est pas moi qui ai sauté d'une fenêtre de 4 étages. | Open Subtitles | جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي تم رميه من نافذة الطابق الرابع. |
Si ce n'est pas moi... alors qui a eu le rôle ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أكن أنا ، فمن حصلت عليه ؟ |
Si je ne suis pas l'Éventreur, vous allez tuer un innocent. | Open Subtitles | إذا لم أكن أنا السفاح،فأنت تقتل رجلا بريئًا |
Je ne suis pas le seul à l'avoir vue. | Open Subtitles | لم أكن أنا الوحيد الذي رآها لقد كان هناك مصوّر |
Même si ce n'était pas moi, il devrait y avoir quelqu'un sur cette émission pour représenter... | Open Subtitles | حتى لو لم أكن أنا يجب أن يكون هناك شخص ما في هذا العرض ليمثل |
Je ne me mets pas en travers de leur grand amour. C'était pas moi. | Open Subtitles | أنا لم أقُم بتخريب العلاقة بين حبهما العظيم , لم أكن أنا |
Mais vous devez bien comprendre que ce n'était pas moi. | Open Subtitles | مفهوم لكن يجب أن تعلموا، مهما حدث لم أكن أنا |
Ce soir j'ai dérapé, mais cet autre truc, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ولكن تلك الأمور الأخري، لا لم أكن أنا الفاعل |
Ce n'était pas moi sur la vidéo. Je ne suis jamais allée dans la chambre 625. | Open Subtitles | لم أكن أنا في ذلك الفيديو لم أذهب أبداً للغرفة رقم 625 |
En tout cas c'était pas moi. Tu t'adresses à la mauvaise personne. | Open Subtitles | ولم أكن أنا كذلك ، قوموا بشرح هذا الأمر اللعين له وحسب |
Ce que vous pensez que j'ai fait, Ce n'est pas moi. Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | مهما تظن أني فعلت لم أقم بفعله لم أكن أنا الفاعل |
Tu mérites de ressentir quelque chose... Pour quelqu'un... même si ce n'est pas moi. | Open Subtitles | فأنتَ تستحقّ أنْ تشعر بشيء تجاه شخص ما حتّى لو لمْ أكن أنا |
Mon rencard est partie tôt, hier soir. Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | رفيقتي غادرت مبكراً الليلة الماضية ,لم أكن أنا |
Je t'ai dit que ce n'était pas moi, c'est tout ce que je peux dire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل , لم أكن أنا هذا ما أستطع قوله |
Quand un homme ivre tue une famille Je ne suis pas au volant | Open Subtitles | عندما يصدم سائق شاحنة سكران عائلة من أربعة أفراد لم أكن أنا خلف المقود |
Si je ne suis pas la sorcière la plus puissante, qui est-ce ? | Open Subtitles | حسناً , إذا لم أكن أنا السّاحرة الأقوى , فمن هي ؟ |
Qui élèvera mes enfants si je suis pas là pour payer une nounou ? | Open Subtitles | من سيقوم بتربية أولادي إذا لم أكن أنا موجودا للدفع لأحدهم ليقوم بتربية أولادي؟ |
Si je suis pas une princesse, je ne suis qu'une belle vierge qui fait du C et qui a un cul bien ferme qui vibre et a le goût de baies sauvages. | Open Subtitles | وماذا في ذلك؟ إن لم أكن أنا الأميرة، إذاً أنا مجرد عذراء أخرى جميلة تمتلك نهدين من قياس سي ومؤخرة مشدودة وفاتنة |
Je ne suis pas venu ici, et elle n'est pas sortie. | Open Subtitles | لك أكن أنا هنا ولم تريني، كما لم تخرج هي من المنزل هذه الليلة. |
Il est possible qu'il m'ait reconnu, mais je n'étais pas moi-même tout le temps. | Open Subtitles | ربما كان يعرف مَن أكون، لكني لم أكن أنا دوماً. |