"أكون أنا" - Translation from Arabic to French

    • être moi
        
    • suis-je
        
    • je sois
        
    • moi qui
        
    • ce soit moi
        
    • je serai
        
    Je sais que ça aurait dû être moi dans la cellule. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    J'étais excellent pour ça mais ça ne peut plus être moi. Open Subtitles أنا كنت خبرة بهذا الموضوع لكن لا يمكنني أن أكون أنا بعد الآن
    Mais ça devrait être moi qui répare les dégâts, pas elle. Open Subtitles لكن كان يجب أن أكون أنا من بالخارج هناك أصلح الأمور ، ليس هي
    Qui suis-je pour faire obstacle à ta fin heureuse ? Open Subtitles من قد أكون أنا لأجعل طريق نهايتكَ سعيدة؟
    Pourquoi suis-je toujours plus excité à propos de ces choses que tu l'es ? Open Subtitles لماذا دائما ما أكون أنا اكثر تحمساً لهذه الأمور منكِ أنتِ؟
    Combien de temps avant que je sois celle qui esquive les balles ? Open Subtitles كم سيمضي قبل أن أكون أنا من ستستهدف بالرصاص؟
    Ce ne serait pas marrant si après toutes tes années de dur labeur, c'était moi qui faisait une découverte scientifique importante ? Open Subtitles ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي
    Appelle ça comme tu veux, mais que ça te plaise ou non, j'ai enfin accepté que ce soit moi. Open Subtitles أو سمة ما شئت, لكن سواءً أعجبك أم لا, قبلت أخيراً أن أكون أنا ذلك الشخص.
    Si ça devient sérieux entre vous, je serai ta belle-soeur. Open Subtitles إذا اتفقتم أنتما الاثنان، سوف أكون أنا أختك
    Quelqu'un doit prendre la relève. Ça pourrait être moi. Open Subtitles حان الوقت ليتولى أحد القيادة وربما أكون أنا.
    Ça aurait pu être pire. Ça aurait pu être moi. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ كان يمكن أن أكون أنا من مات
    Ça aurait pu être moi derrière le volant. Open Subtitles كان من الممكن ان أكون أنا الذي خلف المقود
    Je le regarde, en pensant que ça pourrait être moi de son coté de la table un jour. Open Subtitles لقد إستمريتُ بالنظر إليه مفكراً بأنَّه كان من الممكنِ بأن أكون أنا مكانه على هذه الطاولة اليوم
    J'ai pensé que si quelqu'un devait avoir ta peau, ça devait être moi. Open Subtitles اعتقدت أنه لو كان أحدهم سيفعل جائزة منك، فلا بد أن أكون أنا الشخص.
    Putin, ca fait deux semaines de suite, pourquoi ca doit être moi? Open Subtitles يا رجل إنهما اسبوعان لماذا يجب أن أكون أنا ؟
    On n'imagine pas ce que c'est, être moi. Open Subtitles ليس عند الناس أدنى فكرة عن صعوبة أن أكون أنا
    suis-je la première à remarquer qu'un pervers comme lui travaille dans une garderie ? Open Subtitles هل يجب أن أكون أنا أول من يشير إلى أن هذا الشخص هو سارق مهد يعمل في الحضانة؟
    Mais si ça vous rend heureuse de donner des écureuils aux noix, qui suis-je pour dire "des noix aux écureuils" ? Open Subtitles ولكن إن كان هذا الأمر يجعلك تشعرين بالسعادة من أكون أنا لأقلل من شأن هذا الأمر؟
    Comment suis-je censé manger avec ce chien hideux à me regarder? Open Subtitles كيف أكون أنا افترضت أن يأكل مع هذا الكلب يحدق البشعة؟
    En bref, capitaine, j´aimerais suggérer que... je sois celle qui-- que ce soit moi qui soit désignée pour les représenter... moi-même. Open Subtitles بل يدرك أيضاً الأعمال الداخلية للقوات المسلحة باختصار أيها القائد أود أن أقترح... أنا أكون أنا من...
    Il fornique avec des bêtes stupide, et c'est moi qui es cruel ? Open Subtitles إنه متزوج لبهيمة لاعقل لها، و أكون أنا القاسي؟
    - Je veux que ce soit moi. - Tu connait les règles. Open Subtitles أريد أن أكون انا تعلمين القوانين , يجب أن أكون أنا
    Quand je serai capable de les ressentir moi-même. Open Subtitles عندما أكون أنا قادرة على الإحساس بتلك المشاعر بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more