"أكون ممتنا إذا" - Translation from Arabic to French

    • je vous serais reconnaissant de bien
        
    • je vous serais obligé de bien vouloir
        
    • je vous saurais gré
        
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ces questions à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما استرعيتم اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه اﻷمور.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme documents de la Commission du désarmement. UN أكون ممتنا إذا أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق هيئة نزع السلاح.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما تكرمتم باطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer, avec ses pièces jointes (voir annexe) en tant que document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 58 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسوف أكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذه الرسالة، وكذلك رسالة وزير خارجية جمهورية قبرص وضمائمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer d'urgence le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 17 et 27 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما تم على وجه السرعة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 17 و 27 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن.
    je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( بنت هاكونسن
    Conformément à la résolution 62/270 de l'Assemblée générale, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 22 a) de l'ordre du jour de sa soixante-cinquième session. UN وطبقا لقرار الجمعية العامة 62/270، أكون ممتنا إذا ما تسنى تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 22 (أ) من جدول الأعمال. (توقيع) ديميتريس كاراميتسوس - تزيراس
    Compte tenu de divers écrits parus dans la presse et ailleurs au sujet des politiques et méthodes d'interrogatoire d'Israël, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte ci—joint Le texte transmis est reproduit en annexe tel quel, dans la langue originale. UN في ضوء مختلف التقارير التي نشرت في وسائط اﻹعلام وغيرها بشأن سياسات وممارسات اسرائيل في التحقيق، أكون ممتنا إذا أمكنكم العمل على توزيع الورقة المرفقة* والمتعلقة بهذا الموضوع )أعدتها وزارة العدل( بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق الانسان وذلك قبل موعد افتتاح هذه الدورة في ٠١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسوف أكون ممتنا إذا ما تم تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. UN وسوف أكون ممتنا إذا ما تم توزيع هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 99 de l'ordre du jour. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة فــي إطـــار البند ٩٩ من جدول اﻷعمال.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما اتخذت الترتيبات من أجل تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir la porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما استرعيتم إليها انتباه أعضاء مجلس الأمن.
    je vous serais obligé de bien vouloir communiquer cette information aux membres du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما نقلتم هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more