"ألا تعرفين" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne sais pas
        
    • Vous ne savez pas
        
    • Tu ne connais pas
        
    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • Tu ne savais pas
        
    • Vous ne le savez pas
        
    • Tu sais pas
        
    • Tu savais pas
        
    • Ne sais-tu pas
        
    Tu ne sais pas que c'est malpoli de regarder fixement ? Open Subtitles ألا تعرفين أنه من الوقاحة التحديق في الناس؟
    Donc Tu ne sais pas vraiment si "ce qu'elle voit" concerne... ce qu'elle fait dans la journée, des émissions de télé, des poneys, n'importe quoi... ou c'est peut être "ce qu'elle voit," Open Subtitles حقيقة , ألا تعرفين ماذا تقصد بما تراه من أشياء خلال يومها , عروض التلفاز الأشعار أم أنها أشيء تتخيلها
    Tous les vieux se connaissent, Tu ne sais pas ça ? Open Subtitles جميع كبار السن يعرفون بعضهم البعض ألا تعرفين هذا ؟
    Young-Soon, Vous ne savez pas qui... se baigne dans la piscine, la nuit ? Open Subtitles يانغسون , ألا تعرفين من كان يسبح في البركة ليلة البارحة
    Attends, Tu ne connais pas "Fair Play", Terry Sloane ? Open Subtitles لحظة، ألا تعرفين (تيري سلون) رمز اللعب النظيف؟
    Vous savez ce que l'on appelle ce "rien de spécial"? Open Subtitles ، ألا تعرفين مع من نعمل ألم يفعل هذا أي شيء غريب؟
    Tu connais ce genre d'endroit ? Open Subtitles ألا تعرفين ما نوع مثل هذه الأماكن؟
    Tu ne sais pas que c'est l'ère victorienne, et qu'à part Sa Majesté Gueule-de-Truie, les femmes et les enfants doivent se taire ? Open Subtitles ألا تعرفين بأننا في العهد الفيكتوري، حيث بغض النظر عن الملكة الخنزيرة فالنساء والأطفال يُرون ولا يُسمعون.
    Tu ne sais pas comment ça fonctionne ? Open Subtitles ‫ألا تعرفين كيف تشغلين هذا الجهاز؟
    Tu ne sais pas prendre un compliment ? Open Subtitles ألا تعرفين كيف تأخذين الاطراء ؟
    Tu ne sais pas que les garces d'âge moyen... Open Subtitles ألا تعرفين أن العاهرات في منتصف العمر
    Tu ne sais pas que les éventails renforcent les flammes ? Open Subtitles ألا تعرفين أن المراوح تجعل النار أقوى
    Tu ne sais pas ? Open Subtitles ألا تعرفين من أنا؟
    Donc Vous ne savez pas pour qui vous travaillez ? Open Subtitles إذن ، ألا تعرفين من الرجل الذي تعملين لصالحه ؟
    Elle ne sait pas s'arrêter. Vous ne savez pas vous arrêter. Open Subtitles انها لا تعرف متى تقف, ألا تعرفين متى توقفين ؟
    Vous ne savez pas que le gouvernement vous observe ? Open Subtitles ألا تعرفين أن الحكومة تراقبكِ؟
    Tu ne connais pas le système de stockage du réfrigérateur? Open Subtitles ألا تعرفين نظام حفظ الأشياء في الثلاجة؟
    - Le rappeur soufi. Tu ne connais pas? Open Subtitles مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟
    Vous savez pourquoi vous devriez me choisir ? Open Subtitles ألا تعرفين لماذا يمكنكِ ان تختاريني؟
    Tu connais les coutumes. Open Subtitles ألا تعرفين القواعد هنا؟
    Il s'est pissé dessus sur la lune. Tu ne savais pas ça ? Open Subtitles لقد بال على نفسه ألا تعرفين هذا ؟
    - Je vous l'ai déjà dit, c'est mieux si Vous ne le savez pas. Open Subtitles قلت لكِ مسبقاً، من الأفضل لكِ ألا تعرفين
    C'est ta fille. Tu sais pas où elle est ? Open Subtitles أنها أبنتكِ , ألا تعرفين أين هي ؟
    Tu savais pas pour les cougars ? Open Subtitles ألا تعرفين إن اللابوات يحبون أحواض المياه الساخنة؟ حسناً، أخمّن إنني أعرف الآن.
    Ne sais-tu pas, Nausicaa ? Open Subtitles ألا تعرفين عمّا يبحث عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more