"ألبانيا وجمهورية مقدونيا" - Translation from Arabic to French

    • l'Albanie et l
        
    • Albanie et en ex-République yougoslave de
        
    • Albanie et dans l
        
    :: Signature d'accords de coopération policière avec l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine UN :: توقيع اتفاقات للتعاون بين الشرطة مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Je me permettrai de proposer que cette intervention se concentre sur l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, où les besoins sont les plus grands. UN وأود أن أقترح أن تركز تلك العملية على ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تبلغ الاحتياجات أقصاها.
    D'importantes caches d'armes ont été découvertes et des saisies opérées dans les régions frontalières avec l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN و وقع اكتشاف وحجز مخابئ كبيرة للسلاح في المناطق الحدودية مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le personnel du bureau de Belgrade a été transféré en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine où il procure un appui aux enquêteurs. UN ونقل الموظفون من مكتب بلغراد إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتوفير الدعم للمحققين.
    58. En conclusion, le Président fait quelques remarques concernant sa visite récente en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine en juillet 1999. UN 58- وختاما، أبدى الرئيس بضع ملاحظات حول زيارته الأخيرة إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في تموز/يوليه 1999.
    En Albanie et dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine, le nombre des réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR a substantiellement diminué, grâce à la grande opération de rapatriement au Kosovo. UN أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو.
    La réponse rapide des donateurs à la procédure d'appel global a permis au Fonds de couvrir sans tarder les besoins des réfugiés provenant du Kosovo et arrivés en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وتمكن الصندوق بفضل سرعة استجابة المانحين لعملية النداءات الموحدة من الإسراع في تلبية احتياجات اللاجئين الذين نزحوا من كوسوفو إلى داخل ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Sur les 39 pays voisins, seules l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont autorisé les entrées sans visa sur leur territoire UN من 39 بلداً مجاوراً، لم يقبل الدخول دون تأشيرة سوى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    — Les plates-formes non combattantes pilotées entreront dans l'espace aérien et en sortiront par l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, sauf coordination préalable. UN ● تكون نقاط دخول المجال الجوي والخروج منه للمنصات المأهولة غير القتالية عن طريق ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلا إذا نسق هذا مسبقا.
    En dépit de l'énorme fardeau que cela représente, l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine n'ont cessé d'accueillir un grand nombre de réfugiés. UN وقد ظلت ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رغم العبء الهائل الذي ترزحان تحته من جراء تدفق اللاجئين إليهما، تستقبلان أعدادا كبيرة من اللاجئين يوميا.
    9. La situation le long de la frontière entre l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine est relativement normale. UN ٩ - والحالــة علــى طــول الحدود بين ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عادية نسبيا.
    En troisième lieu, pour répondre aux demandes bilatérales déjà présentées par l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, les États membres de l'Alliance pourraient fournir une assistance logistique en vue de la création de camps de réfugiés. UN وثالثا، واستجابة للطلبات الثنائية التي قدمتها ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يمكن للدول اﻷعضاء في الحلف أن توفر المساعدة السوقية في إقامــة مواقــع مخيمــات اللاجئين.
    Sur les 39 pays voisins, seules l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont accepté les documents de voyage délivrés par la MINUK et l'entrée sur leur territoire des individus sans visa porteurs de ces documents UN من 39 بلدا مجاورا لم تعترف بوثائق السفر الصادرة عن البعثة سوى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة اللتين قبلتا دخول حاملي وثائق السفر الصادرة عن البعثة إقليميهما دون تأشيرة
    Cela s'explique en partie par la rapidité de l'aide internationale apportée à la Bosnie-Herzégovine et à la Serbie, mais aussi par les politiques de relance adoptées en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine. UN وكان ذلك يرجع في جانب منه إلى سرعة توفير المساعدات الدولية للبوسنة والهرسك وصربيا؛ كما كان نتيجة لسياسات الحوافز المتبعة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine, par exemple, nous avons décidé avec les forces militaires que leur tâche se limiterait à un certain nombre de services bien définis – la logistique aérienne et portuaire, l’acheminement des réfugiés et des marchandises, la construction des camps et la remise en état du réseau routier. UN ففي ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على سبيل المثال، اتفقنا مع القوات العسكرية على أن تقتصر مهامها على عدد من الخدمات المحددة تحديدا واضحا: الخدمات اللوجستية في المطارات والموانئ، ونقل اللاجئين والبضائع، وإنشاء المخيمات، وعمليات إصلاح الطرق.
    Quand l'OTAN a déclenché sa campagne aérienne contre la République fédérale de Yougoslavie, le 24 mars 1999, et que des milliers d'Albanais Kosovars se sont mis à fuir le Kosovo et ont fait état d'atrocités, le Procureur a réagi immédiatement en envoyant des équipes d'enquêteurs en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine. UN وعندما بدأت منظمة حلف شمال اﻷطلسي حملتها الجوية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ وبدأ اﻵلاف من ألبان كوسوفو يتدفقون إلى خارج كوسوفو مع ورود ادعاءات بوقوع أعمال وحشية، تصدت المدعية العامة لذلك على الفور بإيفاد أفرقة من المحققين إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    128. Pour soutenir les enquêtes au Kosovo, le Procureur et le Procureur adjoint ont formulé une nouvelle série de demandes d'assistance adressées aux États et aux organisations non gouvernementales, intergouvernementales et internationales qui travaillent en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine et dans les autres États voisins. UN ١٢٨ - دعما لتحقيقات كوسوفو، بدأ المدعي ونائب المدعي العام في توجيه سلسلة جديدة من طلبات تقديم المساعدة من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظات العاملة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والدول المجاورة اﻷخرى، وذلك على مستويين.
    Au cours de la période considérée, le Représentant spécial s’est rendu au Rwanda, au Burundi, au Soudan, ainsi qu’en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine (réfugiés du Kosovo), et également en Colombie et en Sierra Leone. UN ٧٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار الممثل الخاص رواندا، وبوروندي، والسودان، ولاجئي كوسوفو في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموزامبيق، وكولومبيا، وسيراليون.
    La surveillance systématique des frontières en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine exigerait à elle seule des ressources considérables et se traduirait par l'application inéquitable de l'embargo. UN فالرصد الشامل للحدود في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فقط سيكون كثيف الموارد إلى حد بالغ، وسيؤدي إلى تطبيق غير متساو للحظر.
    En Albanie et dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine, le nombre des réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR a substantiellement diminué, grâce à la grande opération de rapatriement au Kosovo. UN أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو.
    Je puis vous assurer que les États membres de l'Alliance sont disposés à faire en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine tout ce qui leur sera possible pour vous aider à faire face à l'urgence humanitaire actuelle. UN وأؤكد لكم أن الدول اﻷعضاء في الحلف على استعداد لبذل كل جهد ممكن في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لمساعدتكم في مواجهة حالة الطوارئ اﻹنسانية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more