"ألبانيي كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • Albanais du Kosovo
        
    • Albanais kosovars
        
    • Kosovars albanais
        
    Le même jour, des assaillants inconnus ont tué un Albanais du Kosovo devant sa maison à Stimlje. UN وفي الوقت ذاته قتل مغيرون مجهولو الهوية أحد ألبانيي كوسوفو أمام منزله في ستيملي.
    Le même jour, un Albanais du Kosovo a été tué par balle dans une voiture près de Pec. UN وفي اليوم ذاته، أطلق النار على رجل من ألبانيي كوسوفو وقتل في سيارة بالقرب من بيك.
    Une patrouille de la KFOR a observé un groupe d'une trentaine d'Albanais du Kosovo, armés de bâtons et de haches, qui s'avançaient en direction de cette foule. UN وشاهدت دورية تابعة للقوة الدولية مجموعة من حوالي 30 من ألبانيي كوسوفو يحملون الهراوات والفؤوس وهم يتقدمون نحو الحشد.
    Cette terreur systématique se traduit par des meurtres innombrables, des pillages et des procès politiques fabriqués contre les Albanais du Kosovo. UN ومن هــذا اﻹرهاب المنظم عمليات القتل والنهب التي لا تنتهي والمحاكمات السياسية المدبرة ضد ألبانيي كوسوفو.
    L'AY tue 31 Albanais kosovars qui traversaient la frontière. UN الجيش اليوغوسلافي يقتل ٣١ من ألبانيي كوسوفو كانوا يعبرون الحدود.
    Les Albanais du Kosovo veulent un Kosovo pacifique et démocratique, tandis que le régime de Milosevic tente sans cesse de déstabiliser la situation en provoquant la violence à l'intérieur du Kosovo et en compromettant la réalisation des objectifs de la MINUK. UN إن ألبانيي كوسوفو يريدون كوسوفو سلمية وديمقراطية، بينما يسعى نظام ملوسفيتش إلى زعزعة استقرار الحالة بتوليد عنف داخل كوسوفو والإضرار بأهداف بعثة الأمم المتحدة.
    L’Ambassadeur de France a informé les membres du Conseil sur la progression des discussions qui se déroulent actuellement à Rambouillet entre des représentants de la République fédérale de Yougoslavie et les dirigeants Albanais du Kosovo. UN أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات التي نشأت في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقيادات ألبانيي كوسوفو.
    6. Le Comité déplore que les Albanais du Kosovo aient été victimes de crimes de guerre et de crimes contre l’humanité. UN ٦ - ويسوء اللجنة أن تعلم أن ألبانيي كوسوفو ما فتئوا يقعون ضحايا لجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.
    Le pilier a coordonné un séminaire sur l'édification de la paix et la réconciliation d'une durée de trois semaines en Autriche à l'intention de 24 jeunes du Kosovo, y compris des Albanais du Kosovo, des Serbes, des Bosniaques, des Turcs et un parti Ashkalija. UN وقام عنصر بناء المؤسسات بتنسيق حلقة عمل بشأن بناء السلام والمصالحة استمرت ثلاثة أسابيع في النمسا وخصصت لـ 24 من شباب كوسوفو، ينتمون إلى ألبانيي كوسوفو والصرب والبوسنيين والأتراك والأشكاليين.
    Le 30 décembre, un Albanais du Kosovo a été tué à proximité du village de Dremnjak. UN وفي ٠٣ كانــون اﻷول/ ديسمبر، عثر على أحد ألبانيي كوسوفو مقتولا بالقرب من قرية درمنياك.
    Ayant observé de nombreux procès, le Haut Commissariat a constaté des violations de la procédure judiciaire interne dans la façon dont certains groupes d'Albanais du Kosovo étaient traités. UN وبعد رصد عدة محاكمات، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وجود مخالفات لﻹجراءات القضائية المحلية في معاملة جماعات مختارة من ألبانيي كوسوفو.
    On estime que 93 890 personnes de la République fédérale de Yougoslavie ont demandé asile dans d'autres pays d'Europe en 1998, dont 85 % à 90 % d'Albanais du Kosovo. UN ويقدر أن حوالي ٨٩٠ ٩٣ شخصا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طلبوا اللجوء في بلدان أخرى في أوروبا في عام ١٩٩٨، كان ما يتراوح بين ٨٥ و ٩٠ في المائة منهم من ألبانيي كوسوفو.
    La première de ces conférences, à laquelle ont participé plus de 200 hommes d'affaires Albanais du Kosovo non résidents, a eu lieu en Suisse le 8 juin. UN وعقد المؤتمر الأول الذي حضره ما يزيد على 200 رجل أعمال من ألبانيي كوسوفو غير مقيمين فيها في 8 حزيران/يونيه في سويسرا.
    5. Le durcissement de l'attitude des Serbes à l'égard des Albanais du Kosovo, alimenté en partie par des extrémistes d'origine extérieure, aide à radicaliser les Albanais à Mitrovica. UN 5 - وتشدد المواقف الصربية إزاء ألبانيي كوسوفو والتي يتزعمها جزئيا متطرفون من الخارج يدفع بالألبانيين في ميتروفيكا إلى اتخاذ مواقف متطرفة.
    Le 22 décembre, des assaillants armés ont attaqué un café à Kosovska Mitrovica, tuant sur le coup un Albanais du Kosovo tandis qu'un autre, qui aurait été membre de la Force de sécurité municipale nouvellement créée est mort de ses blessures. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر هاجم مغيرون مسلحون مقهى في كوسوفسكا ميتروفيتشا، وقتلوا أحد ألبانيي كوسوفو على الفور، وتوفي آخر فيما بعد متأثرا بجراحه، ويستفاد أنه عضو بقوة اﻷمن المحلية في الحكومة البلدية المنشأة حديثا.
    Le 27 décembre, des unités paramilitaires d'Albanais du Kosovo ont revendiqué l'assassinat, commis la veille, d'un vieillard serbe du village d'Obranza, tué sur le pas de sa porte. UN وفي ٧٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، أعلنت وحدات شبه عسكرية من ألبانيي كوسوفو مسؤوليتها عن قتل صربي طاعن في السن من قرية أوبرانزا في ٦٢ كانون اﻷول/ ديسمبر حيث أطلقت عليه النيران وهو على درج منزله.
    Le 29 décembre, les corps de cinq Albanais du Kosovo ont été trouvés abandonnés le long de routes ou de ponts dans trois municipalités — deux à Prizren, deux à Kosovska Mitrovica et un sur la route de Pec à Decani. UN وفي ٩٢ كانون اﻷول/ ديسمبر عثر على جثث خمسة من ألبانيي كوسوفو مطروحة بجانب الطرق أو الجسور، في ثلاث مناطق بلدية اثنتان منهما في بريزرن، واثنتان في كوسوفسكا ميتروفيتشا وواحدة على طريق بيك - ديكاني.
    Au cours de la nuit du 4 au 5 janvier, deux Albanais du Kosovo ont été tués à une station d'essence à Vitina, au sud-ouest de Gnjilane, région où la violence est relativement rare. UN وفي أثناء ليلة ٤ - ٥ كانون الثاني/يناير، قُتل اثنان من ألبانيي كوسوفو عند إحدى محطات بيع الوقود في فيتينا، في الجنوب الغربي من غينيلاني، وهي منطقة يندر فيه العنف نسبيا.
    Le 9 janvier, un Albanais du Kosovo a été tué et un autre blessé par des assaillants inconnus qui ont ouvert le feu sur eux depuis une voiture. UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قُتل أحد ألبانيي كوسوفو وجرح آخر على يد مغيرين مجهولي الهوية كانوا قد أطلقوا نيران أسلحتهم من إحدى السيارات.
    Le 13 janvier, un Albanais du Kosovo a été tué par balle devant sa maison à Kosovska Mitrovica par des assaillants inconnus et un autre aurait été tué à Urosevac. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، أطلقت النيران على رجـل من ألبانيي كوسوفو وقتل أمام منزله فـي كوسوفسكا ميتروفيتشا على يـد مغيريـن مجهولي الهوية، كما تفيد التقارير بمقتل آخر في أوروسيفاك.
    27 décembre- L'AY continue de bombarder des installations civiles et des 2 janvier : positions de l'ALK à Podujevo et aux alentours, entraînant la mort d'au moins 15 Albanais kosovars. UN ٢ كانون الثاني/يناير: الجيش اليوغوسلافي يواصل قصف المرافق المدنية ومواقع جيش تحرير كوسوفو في بودويفو والمناطق المحيطة بها، مما أسفر عن مقتل ١٥ على اﻷقل من ألبانيي كوسوفو.
    En premier lieu, on ne peut accepter qu'une campagne visant à faire respecter les droits des Kosovars albanais soit suivie d'une campagne d'atrocités dirigée contre les Serbes, les Roms et les autres communautés minoritaires. UN أولا، لا يمكن قبول أن تعقب حملة لتأييد حقوق ألبانيي كوسوفو بحملة فظائع ترتكب ضد الصربيين والغجر وغيرهما من الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more