- A représenté l'État de Delhi aux rencontres nationales d'athlétisme | UN | - ممثل لولاية دلهي في دورة الألعاب الوطنية في ألعاب القوى |
Lors des deuxièmes Jeux scolaires nationaux qui ont eu lieu à Panama en 1996, 11 filles et 14 garçons ont participé aux compétitions d'athlétisme, et 7 filles et 8 garçons aux compétitions de natation. | UN | وفيما يلي اﻷرقام المتعلقة باﻷلعاب الوطنية الثانية ما بين المدارس، العهد من أجل الطفولة عام ١٩٩٦، التي عقدت في بنما: ألعاب القوى: ١١ بنتا ١٤ ولدا السباحة: ٧ بنات |
A représenté l'État de Delhi aux rencontres nationales d'athlétisme | UN | مثّل ولاية دلهي في دورة الألعاب الوطنية في ألعاب القوى |
Dans des sports comme l'athlétisme, le patinage sur glace, le volley-ball et le hockey, le nombre de ceux qui les pratiquent est à peu près le même. | UN | ففي ألعاب رياضية مثل ألعاب القوى والتزلج على الجليد والكرة الطائرة والهوكي يتساوي تماما عدد الذكور والإناث من اللاعبين. |
L'Association d'athlétisme veut savoir s'il a été payé pour jouer avec GWCU. | Open Subtitles | رابطة ألعاب القوى تريد معرفة ما إذا كان أخذ رشوة من شركة للبطاقات الإئتمانية |
Et les six autres — athlétisme, hockey, natation, échecs, tennis et volley-ball — sont accessibles aux deux sexes. | UN | واللعبات الست المتبقيات - وهي ألعاب القوى والهوكي والسباحة والشطرنج والتنس والكرة الطائرة -متوفرة للبنين والبنات. |
Les premières Panaméennes ayant participé à des Jeux olympiques ont concouru à Rome en 1960 en athlétisme. | UN | وكانت أول نساء بنميات تذهبن إلى هذه اﻷلعاب منتخبات ألعاب القوى: كرلوتا جودين، ويان هولنس، ولورين دن، وسلفيا هانتن، في روما في عام ١٩٦٠. |
En 2006, notre pays a accueilli le championnat du monde d'athlétisme, le championnat du monde de football féminin et le championnat européen de lutte et de tir, ainsi que des compétitions de niveau européen et mondial de water-polo, de judo et de nage libre. | UN | ففي عام 2006، رحبت بلدنا ببطولة ألعاب القوى العالمية، وبطولة كرة القدم النسائية، وبطولة أوروبية للرماية بالمسدسات. وفي أوروبا، اضطلعنا بدور رئيسي في رياضة بولو الماء والجودو والرقص على الجليد. |
Elles sont présentes en grand nombre dans des sports comme l'athlétisme, le hockey, le cricket, le tennis, le basket , le badminton, etc. Il y a un grand nombre de joueuses de niveau national qui ont représenté le pays lors de jeux internationaux. | UN | وهناك نساء كثيرات في مجال الألعاب الرياضية مثل ألعاب القوى والهوكي والكريكيت والتنس وكرة السلة وتنس الريشة وما إلى ذلك. وهناك لاعبات كثيرات على الصعيد الوطني يمثلن البلد في المنافسات الدولية. |
Il les encourage à pratiquer des sports tels que l'athlétisme, le basketball et le football, tout en cherchant à promouvoir les valeurs morales et sociales par l'exercice physique. | UN | ويشجع الأطفال على المشاركة في رياضات مثل ألعاب القوى وكرة السلة وكرة القدم، ويسعى إلى تعزيز القيم الأخلاقية والاجتماعية من خلال الأنشطة البدنية. |
Activités de sensibilisation menées à l'échelle locale : 6 débats, 11 pièces de théâtre, 10 concerts, 6 tournois de football et 3 compétitions d'athlétisme | UN | أنشطة للتوعية المجتمعية تشمل تنظيم 6 مناظرات، و 11 عرضاً مسرحياً، و 10 حفلات موسيقية، و 6 دورات لكرة القدم، و 3 أنشطة في مجال ألعاب القوى |
Depuis les années 40, la Jamaïque a acquis une riche tradition dans le domaine du sport international : en effet nos brillants athlètes aux épreuves d'athlétisme ont captivé l'imagination du monde lors des Jeux olympiques qui se sont déroulés à un moment très difficile, juste après la seconde guerre mondiale. | UN | ولقد كانت جامايكا تتمتع منذ اﻷربعينات بتقليد ثري، تقليد التفوق في ميدان الرياضة الدولية، عندما كان رياضيونا العظام في ألعاب القوى يخلبون ألباب العالم في اﻷلعاب اﻷوليمبية، حتى فــي ذلــك الزمن الصعب الذي أعقب الحرب العالمية الثانيــة بالضبط. |
En outre, vu le rôle important joué par le sport dans la vie des personnes handicapées, une Ligue tunisienne de handisport a été créée en 1988 sous l'égide du Ministère de la jeunesse et des sports. Parmi les activités pratiquées figurent l'athlétisme et les sports collectifs. | UN | وأمام الدور الهام الذي تؤديه الرياضة في حياة الشخص المعوق، تمّ إحداث جامعة تونسية لرياضة المعاقين سنة 1988 تحت إشراف وزارة الشباب والرياضة تشرف على رياضة المعوقين، من ذلك ألعاب القوى والألعاب الجماعية ينضوي تحت لوائها 153 نادي رياضي وجمعية ينشط بها حوالي 825 3 مجاز. |
Il a également souligné que le Gouvernement était soucieux du bien-être social de la jeunesse du territoire, comme en témoignait la rénovation du terrain de jeux situé au centre de Providenciales, la construction d'un auditorium et celle d'un stade d'athlétisme de 400 mètres pour abriter les prochaines compétitions régionales d'athlétisme des Caraïbes en 2007. C. Santé | UN | وأشار أيضا إلى التزام الحكومة بتوفير الرفاه الاجتماعي للشباب من سكان الإقليم عن طريق تجديد الحديقة المركزية في وسط المدينة ببروفيدنسياليس، وتشييد مبنى للاجتماعات العامة، وبناء ملعب لألعاب القوى ومضمار للسباق طوله أربعة مائة متر لاستضافة ألعاب القوى الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في عام 2007. |
La Fédération nationale de football et le Conseil d'administration de la Fédération nationale d'athlétisme comptent tous deux une femme parmi leurs huit membres, et les fédérations du cyclisme, du basketball, du volleyball et de la natation en comptent chacune une dans leur conseil d'administration. | UN | ويضم اتحاد كرة القدم الوطني امرأة بين أعضائه الثمانية. ويضم اتحاد ألعاب القوى الوطني امرأة بين أعضاء مجلسه الثمانية. وتوجد امرأة ممثّلة في مجالس إدارات اتحادات سباق الدراجات وكرة السلة والكرة الطائرة والسباحة. |
En 2010, il a organisé deux grandes compétitions internationales, à savoir le championnat du monde de tir IPC à Zagreb, et le championnat d'athlétisme de la Fédération internationale des sports pour handicapés mentaux (INAS FID), à Varaždin. | UN | ونظمت عام 2010 مسابقتين دوليتين هامتين: بطولة العالم للرماية للجنة الدولية للألعاب الأولمبية للمعوقين، التي نظمت في زغرب والبطولات المفتوحة للاتحاد الرياضي الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية في مجال ألعاب القوى للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية، التي نظمت في فرازدين. |
Parmi les autres initiatives populaires de promotion de la sécurité à l'échelon national, il faut citer la compétition d'athlétisme dénommée < < Coupe santé > > et la création d'une équipe d'animateurs qui sensibilise les jeunes aux questions de sécurité au travail. | UN | ومن بين الحملات الشعبية المتعلقة بالسلامة المنظمة على الصعيد الوطني مسابقة ألعاب القوى التي تتكلل بمنح " كأس الصحة " و " فرقة البيان العملي لسلامة الشباب في أماكن العمل " . |
Le Ministère s'efforce d'étendre la pratique des activités d'éducation physique et du sport à toutes les régions du pays et à l'étoffer par d'autres disciplines que l'athlétisme et les sports collectifs, telles que la boccia dans le cas des handicapés moteurs cérébraux. | UN | وتعمل الوزارة على تعميم التربية البدنية والأنشطة الرياضية بمختلف جهات البلاد وتنويع الاختصاصات بعدم الاقتصار على ألعاب القوى والرياضات الجماعية بإدخال رياضات جديدة كالبوتشة " Boccia " لفائدة المصابين بالشلل الدماغي ومرضى العضلات. |
Conformément aux informations du Comité olympique cap-verdien, en ce qui concerne les Jeux Olympiques, la République du Cap-Vert a participé dans les trois dernières années aux différents jeux à Atlanta (1996), à Sidney (2000), et à Athènes (2004), ayant toujours une représentation féminine dans les modalités d'athlétisme, et gymnastique rythmique sportive. | UN | 301 - ووفقا للمعلومات المقدمة من اللجنة الأولمبية بالرأس الأخضر، فيما يتصل بالألعاب الأولمبية، قامت جمهورية الرأس الأخضر بالمشاركة بالسنوات الثلاث الأخيرة في مختلف الألعاب في أطلنطا (1996) وسيدني (2000) وأثينا (2004)، ولقد كان لها دائما تمثيل نسائي في مجال ألعاب القوى والألعاب الإيقاعية الرياضية. |
Dans le premier cas, les personnes âgées ont accès à divers programmes d'activités récréatives: gymnastique, danse, théâtre, arts plastiques, ou peuvent, dans le cadre des jeux nationaux conçus à leur intention, participer à des compétitions dans le domaine de l'athlétisme ou des activités ludiques. | UN | ويضم مفهوم الشيخوخة النشطة برنامجاً يهدف إلى الإبقاء على كبار السن محتفظين بنشاطهم لأطول فترة ممكنة. ويتيح برنامج الأنشطة الترفيهية لكبار السن فرصة المشاركة في أشكال مختلفة من التمارين الرياضية والمسرح والرقص والحرف، بينما يتنافسون في الألعاب الوطنية لكبار السن في مسابقات ألعاب القوى والأحداث المرحة. |