De plus, la peine de mort a été abolie au Gabon. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد ألغيت عقوبة الإعدام في غابون. |
Par ailleurs, aucune exécution n'a eu lieu depuis 1980 et la peine de mort a été abolie. | UN | وعلاوة على ذلك، لم ينفّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1980، وقد ألغيت عقوبة الإعدام. |
la peine de mort a été abolie par tous les États membres de l'Union européenne. | UN | وقد ألغيت عقوبة الإعدام في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
d La peine capitale a été abolie en 1949 pour toutes les infractions dans la République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'exRépublique démocratique allemande. | UN | (د) ألغيت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجميع الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة. |
En juillet 2000, avec l'adoption par référendum d'une nouvelle Constitution, la Côte d'Ivoire, où la dernière exécution remonte à 1960, a aboli la peine de mort pour toutes les infractions. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، عندما اعتُمد دستور جديد في كوت ديفوار عن طريق الاستفتاء، حيث نفذت آخر عملية إعدام في سنة 1960، ألغيت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم. |
Par exemple, la peine de mort a été abolie en 2010. | UN | وعلى سبيل المثال، ألغيت عقوبة الإعدام عام 2010. |
a/ la peine de mort a été abolie en 1949 en République fédérale d'Allemagne et en 1987 en République démocratique allemande. | UN | (أ) ألغيت عقوبة الإعدام في جمهورية ألمانيا الاتحادية في عام 1949 وفي جمهورية ألمانيا الديمقراطية في عام 1987. |
- En 2008, la peine de mort a été abolie, et la mise en détention à titre préventif, jadis la prérogative des procureurs, est désormais celle des tribunaux; | UN | - في عام 2008، ألغيت عقوبة الإعدام ونُقلت سلطة الإذن باحتجاز الأشخاص من المدعين العامين إلى المحاكم. |
55. la peine de mort a été abolie en Belgique (ex-article 14 bis de la Constitution). | UN | 55- وقد ألغيت عقوبة الإعدام في بلجيكا (المادة 14 مكرراً سابقاً من الدستور). |
la peine de mort a été abolie au Turkménistan. | UN | قد ألغيت عقوبة الإعدام في تركمانستان. |
39. la peine de mort a été abolie en République dominicaine en 1924. | UN | 39- لقد ألغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية الدومينيكية في عام 1924. |
la peine de mort a été abolie en 1998. | UN | وقد ألغيت عقوبة الإعدام في عام 1998. |
la peine de mort a été abolie et un moratoire sur son application a été proclamé en mars 2005. | UN | فقد ألغيت عقوبة الإعدام وتم وقف تطبيقها منذ آذار/مارس 2005. |
64. la peine de mort a été abolie par voie législative en 1990 et a été expressément interdite par la Constitution depuis un référendum de 2002. | UN | 64- ألغيت عقوبة الإعدام في القانون عام 1990، وحظرت على وجه التحديد في الدستور منذ استفتاء عام 2002. |
Par ailleurs, la peine de mort a été abolie. | UN | وإضافة إلى ذلك، ألغيت عقوبة الإعدام. |
a/ la peine de mort a été abolie en 1973 en Irlande du Nord. | UN | (أ) ألغيت عقوبة الإعدام في آيرلندا الشمالية في عام 1973. |
d La peine capitale a été abolie en 1949 pour toutes les infractions dans la République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'exRépublique démocratique allemande. | UN | (د) ألغيت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة. |
d La peine capitale a été abolie pour toutes les infractions en 1949 en République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'ex-République démocratique allemande (date d'intégration à la République fédérale d'Allemagne: 3 octobre 1990). | UN | (د) ألغيت عقوبة الإعدام بشأن كل الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً (تاريخ انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية: 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990). |
La loi portant amendement du Code pénal du 16 juillet 2003 a aboli la peine de mort pour les femmes. | UN | ولقد ألغيت عقوبة الإعدام بالنسبة للنساء بموجب القانون المعدل (التعديلات والإضافات) للقانون الجنائي الصادر في 16 تموز/يوليه 2003. |