"ألغيت عقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to French

    • la peine de mort a été abolie
        
    • peine capitale a été abolie
        
    • a aboli la peine de mort
        
    • la peine de mort ayant été abolie
        
    De plus, la peine de mort a été abolie au Gabon. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ألغيت عقوبة الإعدام في غابون.
    Par ailleurs, aucune exécution n'a eu lieu depuis 1980 et la peine de mort a été abolie. UN وعلاوة على ذلك، لم ينفّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1980، وقد ألغيت عقوبة الإعدام.
    la peine de mort a été abolie par tous les États membres de l'Union européenne. UN وقد ألغيت عقوبة الإعدام في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    d La peine capitale a été abolie en 1949 pour toutes les infractions dans la République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'exRépublique démocratique allemande. UN (د) ألغيت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجميع الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة.
    En juillet 2000, avec l'adoption par référendum d'une nouvelle Constitution, la Côte d'Ivoire, où la dernière exécution remonte à 1960, a aboli la peine de mort pour toutes les infractions. UN وفي تموز/يوليه 2000، عندما اعتُمد دستور جديد في كوت ديفوار عن طريق الاستفتاء، حيث نفذت آخر عملية إعدام في سنة 1960، ألغيت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم.
    Par exemple, la peine de mort a été abolie en 2010. UN وعلى سبيل المثال، ألغيت عقوبة الإعدام عام 2010.
    a/ la peine de mort a été abolie en 1949 en République fédérale d'Allemagne et en 1987 en République démocratique allemande. UN (أ) ألغيت عقوبة الإعدام في جمهورية ألمانيا الاتحادية في عام 1949 وفي جمهورية ألمانيا الديمقراطية في عام 1987.
    - En 2008, la peine de mort a été abolie, et la mise en détention à titre préventif, jadis la prérogative des procureurs, est désormais celle des tribunaux; UN - في عام 2008، ألغيت عقوبة الإعدام ونُقلت سلطة الإذن باحتجاز الأشخاص من المدعين العامين إلى المحاكم.
    55. la peine de mort a été abolie en Belgique (ex-article 14 bis de la Constitution). UN 55- وقد ألغيت عقوبة الإعدام في بلجيكا (المادة 14 مكرراً سابقاً من الدستور).
    la peine de mort a été abolie au Turkménistan. UN قد ألغيت عقوبة الإعدام في تركمانستان.
    39. la peine de mort a été abolie en République dominicaine en 1924. UN 39- لقد ألغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية الدومينيكية في عام 1924.
    la peine de mort a été abolie en 1998. UN وقد ألغيت عقوبة الإعدام في عام 1998.
    la peine de mort a été abolie et un moratoire sur son application a été proclamé en mars 2005. UN فقد ألغيت عقوبة الإعدام وتم وقف تطبيقها منذ آذار/مارس 2005.
    64. la peine de mort a été abolie par voie législative en 1990 et a été expressément interdite par la Constitution depuis un référendum de 2002. UN 64- ألغيت عقوبة الإعدام في القانون عام 1990، وحظرت على وجه التحديد في الدستور منذ استفتاء عام 2002.
    Par ailleurs, la peine de mort a été abolie. UN وإضافة إلى ذلك، ألغيت عقوبة الإعدام.
    a/ la peine de mort a été abolie en 1973 en Irlande du Nord. UN (أ) ألغيت عقوبة الإعدام في آيرلندا الشمالية في عام 1973.
    d La peine capitale a été abolie en 1949 pour toutes les infractions dans la République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'exRépublique démocratique allemande. UN (د) ألغيت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة.
    d La peine capitale a été abolie pour toutes les infractions en 1949 en République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'ex-République démocratique allemande (date d'intégration à la République fédérale d'Allemagne: 3 octobre 1990). UN (د) ألغيت عقوبة الإعدام بشأن كل الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً (تاريخ انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية: 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990).
    La loi portant amendement du Code pénal du 16 juillet 2003 a aboli la peine de mort pour les femmes. UN ولقد ألغيت عقوبة الإعدام بالنسبة للنساء بموجب القانون المعدل (التعديلات والإضافات) للقانون الجنائي الصادر في 16 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more