"ألف من الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • A de la Convention
        
    • A à la Convention
        
    • A et B de la Convention
        
    Production de pcb inscrits a l'annexe A de la Convention UN إنتاج المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية
    Production de pcb inscrits a l'annexe A de la Convention UN إنتاج المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية
    1. Des mesures ont-elles été prises pour faire en sorte qu'aucun des produits contenant du mercure ajouté figurant dans la première partie de l'Annexe A de la Convention ne soit fabriqué, importé ou exporté après la date d'abandon définitif fixée pour ces produits? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    La Convention de Stockholm impose l'arrêt de la production et de l'utilisation de HBCD, avec une dérogation limitée pour la production et l'utilisation, comme prévu dans la première partie de l'Annexe A à la Convention. UN ويتعيَّن القضاء على إنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم بموجب اتفاقية استكهولم مع إعفاء محدود فيما يتعلق بإنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من الاتفاقية.
    Exportation de substances chimiques inscrites aux annexes A et B de la Convention UN تصدير المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية
    1. Des mesures ont-elles été prises pour faire en sorte qu'aucun des produits contenant du mercure ajouté figurant dans la première partie de l'Annexe A de la Convention ne soit fabriqué, importé ou exporté après la date d'abandon définitif fixée pour ces produits? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    Le club aurait pour objectif de stimuler l'échange d'informations et la collaboration ainsi que de favoriser la création d'initiatives coordonnées pour la gestion écologiquement rationnelle des biphényles polychlorés, conformément à la partie II de l'Annexe A de la Convention. UN ويتمثل الهدف من هذا النادي في تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون وفي الاشتراك في الجهود المنسقة ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في الجزء الثاني من المرفق ألف من الاتفاقية.
    A sa première réunion, le Comité a examiné cinq substances chimiques pour lesquelles les Parties avaient soumis une proposition d'inscription à l'Annexe A de la Convention: UN 11 - ونظرت اللجنة خلال اجتماعها الأول في خمس مواد كيميائية اقترحت الأطراف إدراجها في المرفق ألف من الاتفاقية:
    La production et l'utilisation des POP-BDE doivent être interrompues au titre de la Convention de Stockholm, avec une dérogation limitée à l'utilisation des POP-BDE comme indiqué dans la première partie de l'Annexe A de la Convention. UN فيجب التخلص من إنتاج الإيثرات ثنائية الفينيل والملوثات العضوية الثابتة واستخدامها بموجب اتفاقية استكهولم مع استثناء محدد لاستخدام الإيثرات ثنائية الفينيل التي تُعتبر ملوثات عضوية ثابتة كما ورد ذلك في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription de l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    M. Georg Becher, de l'Institut norvégien de la santé publique, a présenté la proposition de la Norvège tendant à ce que l'hexabromocyclododécane soit inscrit à l'Annexe A de la Convention. UN 105- وقدّم السيد جورج بيشر، من المعهد النرويجي للصحة العامة، عرضاً حول المقترح المقدم من النرويج بشأن إدراج سداسي بروم حلقي دوديكان في المرفق ألف من الاتفاقية.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription de l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات معينة.
    2. Décide, conformément à l'article 8, paragraphe 9, de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription de l'alpha-hexachlorocyclohexane à l'Annexe A de la Convention, en tenant dûment compte de l'alpha-hexachlorocyclohexane obtenu comme sous-produit de la fabrication du lindane. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا في المرفق ألف من الاتفاقية مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنتاج مادة سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا أثناء عملية إنتاج مادة الليندين.
    Aussi, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties d'envisager d'inscrire à l'Annexe A de la Convention les diphényléthers UN وبناء على ذلك ووفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج وتحديد التدابير الرقابية ذات الصلة لمتجانسات الإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية على النحو المشروح أعلاه، واستعمالها كعلامات مؤشرة لأغراض الإنفاذ:
    En outre, la définition du terme < < élimination > > dans la législation de l'Union européenne est limitée aux opérations désignées par des indicatifs D dans l'Annexe IV A de la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التعريف " تخلص " في تشريعات الإتحاد الأوروبي مقصور على العمليات التي تحمل الرمز D بالملحق الرابع ألف من الاتفاقية.
    Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 1 i) de l'article 3, interdit la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives qui s'imposent pour les éliminer? UN 5 - هل قام بلدكم بحظر إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية أو هل قام باتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية الضرورية للقضاء على إنتاج أو استخدام تلك المواد؟
    Acceptation d'amendements à l'Annexe A à la Convention : Espagne (3 décembre 2013) UN قبول التعديلات على المرفق ألف من الاتفاقية: إسبانيا (3 كانون الأول/ ديسمبر 2013)
    Aucune Partie n'a fourni d'informations sur les volumes d'endosulfan utilisés pour les complexes cultures-ravageurs pour lesquels des dérogations spécifiques sont disponibles au titre de la sixième partie de l'Annexe A à la Convention. UN 18 - لم يقدم أي طرف معلومات عن أحجام الإندوسلفان المستخدمة لمركبات المحاصيل - الآفات التي توفرت لها إعفاءات محددة بموجب الجزء السادس من المرفق ألف من الاتفاقية.
    Importation de substances chimiques inscrites aux annexes A et B de la Convention UN الميتركس استيراد المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more