"ألف من الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • A du document
        
    On trouvera dans la section A du document DP/1994/20 une analyse du cadre actuellement appliqué. UN وقد ورد تحليل يتعلق بإطار التخطيط الراهن في الفرع ألف من الوثيقة DP/1994/20.
    Il était précisé que la FAO respectait les grands principes énoncés dans la partie A du document E/CN.4/1990/72. UN وأشير إلى أن منظمة اﻷغذية والزراعة تتبع المبادئ الرئيسية الواردة في الفرع ألف من الوثيقة E/CN.4/1990/72.
    V.98-50292 Page A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    V.00-58521 A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 Afghanistan UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    V.00-59009 A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 Afghanistan UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    V.99-87616 Page A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    V.99-90193 Page A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    V.99-90348 Page A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    Page A. États figurant dans la liste A du document UNIDO/GC.1/3 Afghanistan UN ألف - الدول المدرجة في القائمة ألف من الوثيقة UNIDO/GC.1/3
    Ce projet de décision figure dans la partie A du document UNEP/OzL.Pro.6/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء ألف من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    * Les informations concernant la participation des États aux instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international sont présentées à part dans la section III.A du document A/55/179. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف من الوثيقة A/55/179.
    Le texte de la Stratégie de coopération technique de la CNUCED figure dans la partie A du document TD/B/EX(14)/3. UN ويرد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3.
    Le groupe de contact chargé de la question de l'action concertée à long terme a constitué un groupe de rédaction pour effectuer des travaux sur le préambule et les paragraphes 1 et 6 à 8 du texte figurant dans l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17. UN أنشأ فريق الاتصال المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل فريق صياغة للاضطلاع بالعمل المتعلق بالديباجة والفقرات 1 و6-8 من النص الوارد في المرفق الأول ألف من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17.
    Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision relatif au point 10 a) de l'ordre du jour figurant au chapitre II.A du document GC.15/CRP.2. UN ١٣- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على مشروع المقرَّر المتعلق بالبند 10 (أ) من جدول الأعمال، والوارد في الفصل الثاني ألف من الوثيقة GC.15/CRP.2.
    Mme Crittenberger (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation appuie les observations des représentants de la France et de la Fédération de Russie concernant le paragraphe 2 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    5. Le PRESIDENT rappelle que les membres du Comité doivent encore adopter le chapitre A du document sur les méthodes de travail du Comité (M/CCPR/C/52/WORKMET.1). UN ٥- الرئيس قال إن علــى أعضاء اللجنة أن يعتمدوا أيضا الفصل ألف من الوثيقة المتعلقة بأساليب عمـل اللجنـة )M/CCPR/C/52/WORKMET.1(.
    Suite à l'accord auquel étaient parvenus les Etats membres au cours de consultations informelles, le Conseil a décidé d'adopter le texte de la stratégie de coopération technique de la CNUCED figurant dans la partie A du document TD/B/EX(14)/3 Texte initialement soumis au Conseil à sa quatorzième réunion directive, le 24 mars 1997. UN قرر المجلس، بناء على الاتفاق الذي توصلت إليه الدول اﻷعضاء في مشاورات غير رسمية، أن يعتمد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني الوارد في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3)٤(.
    Mme Crittenberger (ÉtatsUnis d'Amérique) dit que sa délégation appuie les observations des représentants de la France et de la Fédération de Russie concernant le paragraphe 2 de la section A du document NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7. UN 37 - السيدة كريتينبرغر (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلادها يساند تعليقات ممثلي فرنسا والاتحاد الروسي فيما يتعلق بالفقرة 2 من الفرع ألف من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7.
    13. Comme il est indiqué à l'annexe II.A du document ICCD/CRIC(9)/INF.9, trois des principaux indicateurs mondiaux de la CDB sont particulièrement pertinents pour la présentation de rapports au titre de la CLD. UN 13- وكما هو مبين في الجدول الوارد في المرفق ثانياً - ألف من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF.9، هناك ثلاثة مؤشرات رئيسية عالمية لاتفاقية التنوع البيولوجي ذات أهمية خاصة للإبلاغ بموجب اتفاقية مكافحة التصحر().
    Les fonctionnaires des finances itinérants ne sont qu'un des éléments mineurs de ce dispositif, et leur rôle dans le cadre de l'état-major envisagé est précisé au paragraphe d) de la section A du document distribué en séance. UN ولا يمثل موظفو الشؤون المالية المتنقلون سوى عناصر ضئيلة في هذا الجهاز، وجرى تحديد دورهم في إطار هيئة اﻷركان المتصورة في الفقرة )د( من الفرع ألف من الوثيقة الموزعة خلال الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more