"ألقوا" - Translation from Arabic to French

    • Lâchez vos
        
    • aurait été
        
    • Ils ont
        
    • Jetez vos
        
    • auraient été
        
    • Posez vos
        
    • ont jeté
        
    • Lâchez votre
        
    • ont pris
        
    • Baissez vos
        
    • Ils l'ont
        
    • jette
        
    • jettent
        
    • Déposez vos
        
    • ont déposé
        
    Je vous arrête pour vol de chevaux. Lâchez vos armes. Open Subtitles أنتم جميعا رهن الإعتقال لسرقة الخيول ألقوا أسلحتكم
    Il aurait été arrêté par des policiers en civil, puis emmené au poste de police No 22 de Nizami. UN وأفيد بأن ضباط شرطة يرتدون ملابس مدنية قد ألقوا القبض عليه واقتادوه إلى مركز الشرطة رقم 22 بمنطقة ناظمي.
    Ils ont jeté ma compagne de voyage en prison après l'avoir attrapée au filet stasis. Open Subtitles لقد ألقوا برفيقة سفري بالسجن بعد أن وضعوا يدهم عليها عند البوابة
    Vous Jetez vos armes, maintenant. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم, وستفعلونها حالاً
    Tous les six auraient été capturés par les soldats du SLORC alors qu'ils se dissimulaient dans une cabane dans la forêt. UN ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة.
    Vous êtes encerclés, Posez vos armes et sortez. Open Subtitles أنتم محاصرونَ, ألقوا بأسلحتكم أرضاً وإخرجوا
    Lâchez vos armes et fuyez et nous épargnerons vos vies. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم وفرّوا من هنا ونحن سنعفو عن حياتكم
    Agents fédéraux. Lâchez vos armes. Open Subtitles عملاء فيدراليون، ألقوا أسلحتكم.
    Lâchez vos armes et mettez vos mains en l'air. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم ، و ارفعوا أيديكم الى الأعلى
    Il aurait été roué de coups par les militaires lors de son arrestation et pendant son transfert au poste de police de Farafenni. UN وتعرض للضرب المبرح على أيدي الجنود الذين ألقوا القبض عليه، وذلك أثناء توقيفه وخلال نقله إلى مركز شرطة فارافيني.
    Il aurait été arrêté le 27 novembre 1996 par des policiers du Comité des investigations de l'Etat de la ville d'Almaty. UN فقد أفيد أن موظفين من إدارة مدينة ألماتي بلجنة تحقيق الدولة قد ألقوا القبض عليه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    Il aurait été arrêté à son monastère de la ville de Kunhing. Les soldats l'auraient dévêtu avant de l'emmener pour interrogatoire. UN وقيل إنهم ألقوا القبض عليه في دير بلدته كونهينغ، وإن الجنود نزعوا عنه رداءه قبل اقتياده للاستجواب.
    Ils ont arrêté le type qui vous a tiré dessus ? Open Subtitles إذاً، هل ألقوا القبض على من أطلق عليك النار؟
    L'auteur affirme que tous les agents étaient armés et que lorsqu'Ils ont découvert que l'auteur et A. étaient d'origine tchétchène, ils les ont arrêtés. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جميع الموظفين كانوا مسلحين وأنهم ألقوا القبض عليهما حالما اكتشفوا أنهما من أصل شيشاني.
    Jetez vos armes, ou mourrez sur place. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم, أو لتموتوا حيث أنتم واقفون
    Jetez vos armes et sortez les mains en l'air, et vous serez jugés équitablement par la loi. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم أرضاً وأخرجوا وأيديكم مرفوعة لأعلى وستُعاملون بطريقة لائقة بإسم القانون
    Selon les sources palestiniennes, trois résidents du camp de réfugiés de Fawwar auraient été blessés lorsque les FDI ont ouvert le feu sur des centaines de jeunes qui manifestaient et leur jetaient des bouteilles et des pierres. UN وأفيد بأن جنودا فتحوا النيران بعد أن قام مئات من الشبان بأعمال شغب وبعد أن ألقوا زجاجات وحجارة عليهم.
    Posez vos armes doucement à terre! Tout le monde! Et grouillez-vous, vous êtes pas sourds! Open Subtitles ألقوا أسلحتكم جميعا ببطئ وأنت ابتعد عنها
    L'an dernier, un bateau de migrants a été repéré et les passeurs ont jeté tout le monde dans l'eau pour fuir. Open Subtitles السنة الماضية، أحد القوارب تم رصده و المهربين ألقوا الجميع في البحر فحسب في محاولة في الفرار،
    Garanti, si c'est là, je... Marshals ! Lâchez votre arme. Open Subtitles أقول لك لو أنّه هنا لرأيته المارشال الأمريكي، ألقوا أسلحتكم
    La liste des observateurs qui ont pris la parole au titre de chacun des points de l'ordre du jour figure à l'annexe III. UN وترد قائمة بالمراقبين الذين ألقوا كلمات في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في المرفق الثالث.
    Baissez vos armes, soldats ! Open Subtitles ألقوا أسلحتكَم يا جنود!
    Et Ils ont pris le sac et Ils l'ont jetée dans l'ambulance. Open Subtitles و أمسكوا فقط بالكيس و ألقوا بها في سيارة الإسعاف
    Là, on jette l'homme, comme un tas d'ordures, sur un lit de camp dans sa cellule. Open Subtitles حتى الساعة الـ3 او الـ4 صباحًا و من بعدها ألقوا كقطع عديمة الفائدة
    Et pour l'offenser, ils jettent son frère ici pour envoyer un message. Open Subtitles وكأذىً إضافي, ألقوا بأخيه هنا ليوصلو رسالة.
    Déposez vos armes et embrassez la prairie, cow-nases ! Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم واستلقوا على الأرض يا بُلهاء
    On pense que les membres de l'Armée révolutionnaire de Bougainville ont déposé les armes, tout en proclamant que l'Armée ne s'est pas rendue. UN ويعتقد أن أفراد جيش بوغانفيل الثوري قد ألقوا أسلحتهم في حين يدعون أنهم لم يستسلموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more