À Bishkek, le Ministère de la défense avait traité avec un représentant de Pecos, Alexander Islamov. | UN | وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف. |
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H. E. Morawa. | UN | وفي هذه القضية أيضاً، صاحب الشكوى هو موظف بلدي، مثَّله المحامي ألكسندر موراوا أحسن تمثيل. |
M. Alexander Muller, Directeur général adjoint, Département du développement durable de la FAO (Italie) | UN | السيد ألكسندر مولر، مساعد المدير العام، قسم التنمية المستدامة، الفاو، إيطاليا |
Les délégations représentant les agences spatiales des deux pays étaient dirigées par Alexandre Zintchenko, Directeur général de l'Agence spatiale ukrainienne, et Anatoly Perminov, Directeur de l'Agence spatiale russe. | UN | ورأس الوفدين اللذين مثَّلا وكالتي الفضاء الوطنيتين للبلدين في الاجتماع ألكسندر زينتشينكو، مدير عام وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، وأناتولي بيرمينوف، مدير وكالة الفضاء الاتحادية الروسية. |
Le Venezuela est intervenu à chaque fois que des catastrophes naturelles dévastatrices se sont abattues sur le pays d'Alexandre Pétion. | UN | كما ظلت فنزويلا تلبي النداء كلما ضربت الكوارث الطبيعية بلد ألكسندر بيتيون. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur Alexander Marschik et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير ألكسندر مارشيك. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur Alexander Marschik et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير ألكسندر مارشيك. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
Jariel Alexander a été frappé par le compagnon de sa mère, puis ébouillanté après avoir taché son pantalon au moment du dîner. | Open Subtitles | جآريل ألكسندر توفي بعد أن فقد وعيه بسبب ارتجاجات تسبب بها صديق والدته, الذي سلخ رأسه بالماء المغلي |
Quand nous en aurons fini avec lui, Alexander Pope sera devenu votre petit poète catholique, anglais, bossu, préféré dans le monde entier. | Open Subtitles | عندما ندرس أكثر عن ألكسندر الأب سيصبح عندما ندرس أكثر عن ألكسندر الأب سيصبح شخصيتك المفضل الكاثوليكي الإنجليزي |
1. L'auteur de la communication, datée du 3 juillet 2008, est Alexander Adonis, de nationalité philippine, né en 1964. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 3 تموز/يوليه 2008 هو ألكسندر أدونيس، وهو مواطن فلبيني مولود في عام 1964. |
Par conséquent le Comité aurait dû conclure qu'en l'espèce il y a eu violation du paragraphe 2 de l'article 2 au détriment d'Alexander Adonis. | UN | وبناءً عليه، كان المفروض أن تخلص اللجنة في هذه القضية إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 ضحيته ألكسندر أدونيس. |
Nous reprenons la séance, et je voudrais, au nom de la Conférence, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Alexander Stubb, Ministre finlandais des affaires étrangères. | UN | وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب. |
M. Alexander Nikitin, Président du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | السيد ألكسندر نيكيتين، رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
M. Alexander Nikitin, Président du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | السيد ألكسندر نيكيتين، رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
M. Alexander Nikitin, Président du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | السيد ألكسندر نيكيتين، رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
L'intermédiaire était un marchand d'armes connu, Alexandre Islamov. | UN | والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف. |
Par la suite, le Président Alexandre a déclaré qu'il entendait inaugurer personnellement le dialogue national. | UN | ومنذ ذلك الحين، أعرب الرئيس المؤقت ألكسندر عن اعتزامه القيام شخصيا ببدء الحوار الوطني. |
Toutefois, notre délégué Alexandre Kamarotos a fait plusieurs visites au Conseil économique et social de l'ONU et à l'UNICEF à New York. | UN | بيد أن مندوبنا ألكسندر كاماروتوس قام بزيارات عدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واليونيسيف في نيويورك. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre du Président de la République d'Haïti, S. E. M. Boniface Alexandre. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر. |
Informations reçues Appel urgent précédent concernant Aleksandr Viktorovich Bialatski | UN | النداء العاجل السابق المتعلق بالسيد ألكسندر فيكتوروفيتش بيالاتسكي |
Aleksander Klishin, Oleg Gaidash, Igor Moscvitin, Igor Timmerman et Yevgeny Antimenko | UN | ألكسندر كليشين، أولغ غايداش، إيغور موسكيفيتين، إيغور تيمرمان ويفيغيفي أنتيمنكو |
Le Conseil entend une déclaration Son Excellence Aleksandar Vučić, Premier Ministre de la République de Serbie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من دولة السيد ألكسندر فوتشيتش، رئيس وزراء جمهورية صربيا. |
Son Excellence M. Alyaksandr Sychov, Chef de la délégation du Bélarus | UN | معالي السيد ألكسندر سيشوف رئيس وفد بيلاروس |
Alex, essaie de fracturer une porte. | Open Subtitles | ألكسندر , اذهب للثكنات واكسر الباب تحسباً لعدم مقدرتهم فعل هذا |
On n'est plus chez Xander, on est chez Sammy. | Open Subtitles | (حقاً , لانني أسمع أصوات ازدحام و(ألكسندر يقطن في شارع هادئ جداً ,صحيح ؟ |
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935). | UN | ويسترعى انتباه الوفود إلى أنه ينبغي تقديم أسماء ممثليها، وممثليها المناوبين، ومستشاريها إلى السيد ألكسندر دي باروس، أمين اللجنة بالنيابة (الغرفة (S-2950G؛ الفاكس (1 (212) 963-5935. |