"ألمانياً" - Arabic French dictionary

    أَلْمَانِيَا

    proper noun

    أَلْمَانْيَا

    proper noun

    "ألمانياً" - Translation from Arabic to French

    • allemand
        
    • DM
        
    • allemande
        
    • DEM
        
    • mark
        
    On a également signalé qu'un ressortissant allemand avait épousé une Namibienne et l'avait amenée en Autriche où, à l'arrivée, il l'avait obligée à se prostituer. UN وقيل أيضاً إن مواطناً ألمانياً تزوج امرأة ناميبية وأخذها إلى النمسا، حيث أرغمها على ممارسة البغاء بعد وصولها.
    Donnez-moi un moderniste allemand, ou italien. Open Subtitles أعطني رساماً حدائيا ألمانياً أو إيطالياً
    C'est parce que c'était un allemand, et ils avaient perdu de la famille pendant la Guerre. Open Subtitles ‫أفترض لأنه كان ألمانياً. ‫كانوا قد فقدوا عائلاتهم إبّان الحرب.
    Les parents d'enfants de plus de 18 ans qui ont des revenus propres excédant 13 020 DM par an ne peuvent bénéficier d'aucune prestation. UN ولا تدفع على الأطفال الذين هم دون 18 سنة علاوات إذا كان لهم دخل خاص يتجاوز 020 13 ماركاً ألمانياً في العام.
    Le montant total réclamé à cet égard s'élève à 12 436 deutsche mark ( " DM " ). UN ويصل إجمالي المبلغ المطالَب به تعويضاً عن هذه المدفوعات إلى 436 12 ماركاً ألمانياً.
    Tu es dans le salon de ma mère en mangeant de la nourriture allemande et en sentant le gaz. Open Subtitles تجلسين في منزل أمي تتناولين طعاماً ألمانياً ورائحتكِ بنزين
    Le montant total de l'indemnité demandée (DEM 27 936 066) a donc été ramené à DEM 27 807 135. UN وبالتالي، انخفض مبلغ المطالبة الإجمالية من 066 936 27 ماركاً ألمانياً إلى 135 807 27 ماركاً ألمانياً.
    C'était un agent allemand sur lequel vous avez tiré dessus il y a plusieurs années de ça. Open Subtitles لقد كان عميلاً ألمانياً والذي أقدمتي على إطلاقِ النارِ عليه منذُ عدةِ سنين
    Je n'ai jamais compris comment vous pouviez être fier d'être allemand. Open Subtitles لم أفهم أبداً كيف يكون أي شخص فخوراً بكونه ألمانياً
    Et sur la table de la cuisine, y a un papier bleu où c'est écrit en allemand - parce qu'il étaitAllemand - d'ailleurs, il l'est toujours... Open Subtitles فوق منضدة المطبخ كانت هناك ورقة ملاحظات زرقاء اللون مع كتابة بالألمانية كونه كان ألمانياً.. لا شك في ذلك.
    Ils m'ont punie parce que j'étais amoureuse d'un allemand. Open Subtitles لقد عاقبوني لأني كنتُ أحب رجلاً ألمانياً
    Vous n'êtes pas qu'un simple soldat allemand , vous êtes le fils de quelqu'un ? Open Subtitles لست جندياً ألمانياً فحسب، أنت ابن أحدٍ ما؟
    Etre allemand ne fait pas de vous un nazi. Open Subtitles كون الفرد ألمانياً لا يعنى بالضروره أنه نازياً
    En 1994, le Service allemand d'échanges universitaires a aidé au total 53 544 personnes (30 127 Allemands et 23 417 étrangers). UN وفي عام ٤٩٩١ قدمت الدائرة اﻷلمانية للتبادل اﻷكاديمي دعماً لما مجموعه ٤٤٥ ٣٥ شخصاً من بينهم ٧٢١ ٠٣ ألمانياً و٧١٤ ٣٢ أجنبياً.
    Deux cadavres ont été identifiés comme étant ceux de Bünyamin Erdogan, ressortissant allemand, et Dashti Shabab, binational iranien et allemand. UN وكشفت عمليات تحديد الهوية أن من بين المتوفين مواطناً ألمانياً يُدعى بنيامين أوردوغان، ومواطناً إيرانياً ألمانياً يُدعى داشتي شباب.
    Le requérant demande une indemnité d'un montant total de DM 24 268 au titre du versement de subsides. UN ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 268 24 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات الدعم.
    Allocation pour soins à hauteur de 400 DM ou jusqu'à 750 DM en tant qu'avantages en nature UN بدل رعاية قدره 400 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 750 ماركاً ألمانياً
    Allocation pour soins à hauteur de 1 300 DM ou jusqu'à 2 800 DM en tant qu'avantages en nature, jusqu'à 3 750 DM en cas de situation difficile UN بدل رعاية قدره 300 1 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 300 2 مارك ألماني و750 3 ماركاً ألمانياً في حالات الشدة
    Il est indiqué qu'en avril 2001 une délégation allemande n'a pas été autorisée à lui rendre visite. UN وقيل إن وفداً ألمانياً لم يُسمح لـه بزيارتها في نيسان/أبريل 2001.
    Strabag avait également réduit de DEM 1 035 le montant de cette partie de sa réclamation pour rectifier une erreur de calcul. UN كذلك خفضت شركة ستراباغ مبلغ مطالبتها عن خسائر العقود بمبلغ قدره 035 1 ماركاً ألمانياً بسبب خطأ حسابي.
    Les taxis sont nombreux et la course jusqu'au centreville coûte entre 60 et 70 deutsche mark. UN وسيارات الأجرة متاحة دائماً؛ وتتكلف الرحلة إلى المدينة نحو 60-70 ماركاً ألمانياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more