En réimprimant en 1998 la brochure intitulée " Les femmes en République fédérale d'Allemagne " , le Gouvernement fédéral entend contribuer à faire plus largement connaître la situation des femmes dans les divers secteurs d'activité. | UN | وتساهم الحكومة الاتحادية في توسيع نطاق مستوى اﻹعلام المتعلق بحالة المرأة في كل مجالات الحياة من خلال إعادة طبع الكتيب " المرأة في جمهورية ألمانيا الاتحادية " في عام ٨٩٩١. |
** La République démocratique allemande a été intégrée dans la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990, entraînant la disparition d'un État au sein du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ** انضمت جمهورية ألمانيا الديمقراطية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وبذلك نقص عدد دول مجموعة أوروبا الشرقية دولة واحدة. |
** La République démocratique allemande a été réunie à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990, d'où le retrait d'un État dans le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | **انضمت جمهورية ألمانيا الديمقراطية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وبذلك نقص عدد دول مجموعة أوروبا الشرقية دولة واحدة. |
Représentant adjoint et représentant de la République fédérale d'Allemagne à la Sixième Commission. | UN | ممثل مناوب وممثل جمهورية ألمانيا الاتحادية في اللجنة السادسة. |
Dans la nuit du 22 au 23 août, la Volkskammer a décidé d'adhérer à la République fédérale d'Allemagne à compter du 3 octobre 1990. | UN | وفي مساء ليلة 22/23 آب/أغسطس قرر مجلس الشعب الانضمام إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Il représente la République fédérale d'Allemagne dans le pays et à l'étranger, signe et promulgue les lois fédérales, nomme et révoque le Chancelier fédéral, les ministres fédéraux, les juges fédéraux, les fonctionnaires fédéraux, les officiers et les sous-officiers des Forces armées fédérales. | UN | ويتولى الرئيس الاتحادي تمثيل جمهورية ألمانيا الاتحادية في الداخل والخارج، ويوقع القوانين الاتحادية ويصدرها، ويعين ويعزل المستشار الاتحادي، والوزراء الاتحاديين، والقضاة الاتحاديين، والموظفين المدنيين الاتحاديين، والضباط وضباط الصف بالقوات المسلحة الاتحادية. |
Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, est entré en vigueur en République fédérale d'Allemagne le 15 août 2009; | UN | دخل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية حيز النفاذ في جمهورية ألمانيا الاتحادية في 15 آب/أغسطس 2009؛ |
Dit qu'elle a compétence, sur la base de l'article premier du protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends à la Convention de Vienne sur les relations consulaires du 24 avril 1963, pour connaître de la requête déposée par la République fédérale d'Allemagne le 2 mars 1999; | UN | تقضي بأن لها الاختصاص، على أساس المادة الأولى من البروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1963، للنظر في الطلب المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية في 2 آذار/مارس 1999؛ |
1. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW de 1979) est entrée en vigueur en République fédérale d'Allemagne le 9 août 1985 (Journal officiel fédéral 1985 II, p. 648). | UN | 1- دخلت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (لعام 1979) حيز النفاذ في جمهورية ألمانيا الاتحادية في 9 آب/أغسطس 1985 (Federal Law Gazette 1985 II p. 648). |
L'article 1 de la Convention européenne a été repris de la convention bilatérale conclue entre la France et la République fédérale d'Allemagne le 23 novembre 1951. | UN | 80 - والمادة 1 من الاتفاقية الأوروبية مستوحاة من الاتفاقية الثنائية المبرمة بين فرنسا وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1951(). |
(9) La République démocratique allemande, qui avait adhéré à la Convention le 10 janvier 1989, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )٩( إن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي انضمت إلى الاتفاقية في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، انضمت إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
(6) La République démocratique allemande, qui avait ratifié la Convention le 3 juin 1971, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )٦( إن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي صدقت على الاتفاقية في ٣ حزيران/يونيه ١٩٧١، قد انضمت إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
(4) La République démocratique allemande, qui avait ratifié le Protocole le 31 janvier 1989, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )٤( انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي صدقت على البروتوكول في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، الى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠. |
(10) La République démocratique allemande, qui avait adhéré à la Convention le 10 janvier 1989, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )١٠( إن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي انضمت إلى الاتفاقية في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، انضمت إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
(5) La République démocratique allemande, qui avait ratifié la Convention le 3 juin 1971, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )٥( إن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي صدقت على الاتفاقية في ٣ حزيران/يونيه ١٩٧١، قد انضمت إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
(4) La République démocratique allemande, qui avait ratifié le Protocole le 31 janvier 1989, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )٤( انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي صدقت على البروتوكول في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٨٩، الى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠. |
(11) La République démocratique allemande, qui avait adhéré à la Convention le 10 janvier 1989, a accédé à la République fédérale d'Allemagne le 3 octobre 1990. | UN | )١١( إن الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية، التي انضمت الى الاتفاقية في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، انضمت الى جمهورية ألمانيا الاتحادية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
1967-1968 Nommé Ambassadeur de la République de Guinée auprès de la République fédérale d'Allemagne à Bonn. | UN | ٧٦٩١-٨٦٩١ عُين بالمرسوم رقم 54/PRG المؤرخ ١ آذار/مارس ٧٦٩١ سفيرا لجمهورية غينيا لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية في بون. |
La projection du premier film du cycle, Sophie Scholl : les derniers jours, a bénéficié du soutien financier du consulat général de la République fédérale d'Allemagne à New York. | UN | وكان عرض الفيلم الأول من سلسلة الأفلام، وعنوانه صوفي شول: الأيام الأخيرة، ممكنا بفضل الدعم المقدم من القنصلية العامة لجمهورية ألمانيا الاتحادية في نيويورك. |
Enfin, faisant écho aux paroles prononcées par le Chancelier de la République fédérale d'Allemagne à l'occasion de l'ouverture de la Conférence, il a dit qu'il jugeait également essentiel que le Protocole de Kyoto entre en vigueur en 2002 au plus tard, soit 10 ans après la Conférence de Rio. | UN | وأخيراً، قال مكرراً الكلمات التي وردت في بيان مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية في افتتاح المؤتمر إن من الضروري أيضاً أن يدخل بروتوكول كيوتو حيز النفاذ بحلول عام 2002 على أبعد تقدير، أي بعد مرور عشر سنوات على مؤتمر ريو. |
Le Président représente la République fédérale d'Allemagne dans le pays et à l'étranger, signe et promulgue les lois fédérales, nomme et révoque le Chancelier fédéral, les ministres fédéraux, les juges fédéraux, les fonctionnaires fédéraux et les officiers et sousofficiers de l'armée. | UN | ويتولى الرئيس الاتحادي تمثيل جمهورية ألمانيا الاتحادية في الداخل والخارج، ويوقع على القوانين الاتحادية ويصدرها، ويعين ويعزل المستشار الاتحادي، والوزراء الاتحاديين، والقضاة الاتحاديين، والموظفين المدنيين الاتحاديين والضباط وضباط الصف. |
On peut citer comme exemple récent l'extinction de la République démocratique allemande par intégration dans la République fédérale d'Allemagne en 1990, et la dissolution de la Tchécoslovaquie en 1993. | UN | ومن أحدث اﻷمثلة التي يمكن اﻹشارة إليها زوال جمهورية ألمانيا الديمقراطية باندماجها في جمهورية ألمانيا الاتحادية في عام ١٩٩٠، وانحلال تشيكوسلوفاكيا في عام ١٩٩٣. |