"ألم أخبرك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je t'ai pas dit
        
    • Ne t'ai-je pas dit
        
    • Je ne t'ai pas dit
        
    • Je ne vous ai pas dit
        
    • Je ne te l'ai pas dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • Je ne t'avais pas dit
        
    • Je te l'avais pas dit
        
    • Ne vous ai-je pas dit
        
    • Ne vous avais-je pas dit
        
    • Je ne vous avais pas dit
        
    • vous avais dit
        
    • Je t'ai pas dis
        
    Je t'ai dit que Victor s'était fait virer de l'équipe nationale de hockey pour jeter ses gants une fois de trop ? Open Subtitles نعم، ألم أخبرك أن فيكتور تم طرده من فريق الهوكي الوطني لإسقاط قفازاته عدة مرات أيضا؟
    Tu vois, Je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. Open Subtitles ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك
    Je t'ai pas dit de rien acheter qui attire l'attention? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً أو مثير للإنتباه؟
    Ne t'ai-je pas dit que je ne voulais plus jamais te revoir ? Open Subtitles ألم أخبرك بأنني لا أريدُ رُؤيتك ثانيةً أبداً؟
    Je ne t'ai pas dit que je connaissais la technique de la Paume Bouddhiste ? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل أنني أعرف كنغ فو الكف البوذي
    Je ne vous ai pas dit que j'étais obsédé par l'affaire de mon oncle depuis que je suis gamin ? Open Subtitles ألم أخبرك أنّني كنتُ مهووساً بقضية عمّي منذ أن كنتُ صغيراً؟
    Oh Je ne te l'ai pas dit ? Au contact avec la pièce, ça pourrait exploser. Non ! Open Subtitles ألم أخبرك بهذا، عندما تجتمع القطعتين قد ينفجر؟
    Je te l'avais dit, hein? De ne jamais le laisser te tenir. Open Subtitles ألم أخبرك دوما ألا تدع ذلك الفتى يسيطر عليك؟
    Je ne t'avais pas dit "ne mange pas la grosse part de poulet" ? Open Subtitles ألم أخبرك " ألاّ تأكل قطعة الدجاج الكبيرة "؟
    Je te l'avais pas dit? Que je sortirais toute la nuit? Open Subtitles ألم أخبرك أنني سأضل بالخارج طوال الليل.
    Je t'ai dit combien de fois de ne pas me déranger au travail ? Open Subtitles ألم أخبرك.كم مرة أخبرتك بألا تزعجيني في العمل
    Ton cigare,qu'est ce que Je t'ai dit? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ ألم أخبرك عن الدّخان ؟
    Je t'avais dit de laisser ce pick-up. Open Subtitles ألم أخبرك بأن تتوقف بالعبث بهذه الشاحة ؟
    Je t'ai pas dit que je touchais sur tout, par ici ? - Si. Open Subtitles ألم أخبرك أن أي مال تجنيه هنا يجب أن أرى جزءاً منه؟
    Ne t'ai-je pas dit de ne pas baiser des filles en pire état que toi? Open Subtitles ألم أخبرك ؟ ان لا تضرب الدجاج ... بمشاكل اسوأ منك ؟
    Mince, Zhu Li, Je ne t'ai pas dit que je détestai recevoir des mauvaises nouvelles sans recevoir de bonnes avant ? Open Subtitles اللعنة يا جولي, ألم أخبرك أنني أمقت أن أتلقى الأخبار السيئة قبل الجيدة منها
    Je n'étais pas là la dernière fois. Je ne vous ai pas dit où j'étais? Open Subtitles لم أكن حاضر بالمره الأخيره ألم أخبرك لأين ذهبت؟
    Tu n'as pas confiance. Je ne te l'ai pas dit ? Open Subtitles إنها قلة الثقة ألم أخبرك بذلك؟
    Je le savais. Tu vois, Je te l'avais dit. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا سيحدث و قد أخبرتك ، ألم أخبرك ؟
    Je ne t'avais pas dit que je le ferais ? Open Subtitles ألم أخبرك بأني أريدُ ذلك؟
    Je te l'avais pas dit ? Open Subtitles ألم أخبرك بذلك؟
    Ne vous ai-je pas dit de tourner la tête ? Open Subtitles ألم أخبرك للتو بأن تصوب على الجانب؟
    Ne vous avais-je pas dit que le fait de savoir si vous respirerez ou pas quand je vous relâcherai dépendait de votre... politesse ? Open Subtitles ألم أخبرك بأنه سواء كُنت تتنفس أم لا عندما اُلقيك على جانب الطريق يعتمد هذا على مدى أدبك
    Je ne vous avais pas dit de vous en débarrasser il y a deux ans? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟
    Je vous avais dit de rester dans la 3, non ? Open Subtitles أخبرتك للبقاء في الغرفه 3، أليس كذلك؟ ألم أخبرك ذلك؟
    ! Je t'ai pas dis de ramener tes fesses il y a 2 heures ? Open Subtitles ألم أخبرك أن تعود للمنزل منذ ساعتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more