"ألم تكن" - Translation from Arabic to French

    • n'était pas
        
    • Tu n'étais pas
        
    • N'est-ce pas
        
    • N'était-ce pas
        
    • Vous n'étiez pas
        
    • T'étais pas
        
    • C'était pas
        
    • Vous étiez
        
    • N'étais-tu pas
        
    • as pas
        
    • Tu étais
        
    • n'avait pas
        
    • Tu n'es pas
        
    • N'était-elle pas
        
    • N'étiez-vous pas
        
    Je sais qu'elle est vue comme une sorte de sœur bien-aimée, mais elle n'était pas une sorte de fille facile avec une ou deux bières ? Open Subtitles أعرف أنها يُنظر إليها كأخت محبوبة لكن ألم تكن دائمًا فتاة لعوب نوعا ما مع بيرة او اثنين داخلها ؟
    Ce n'était pas l'année de la première transmission ARPANET ? Open Subtitles ألم تكن تلك هي السنة الأولى للبث الأول لوكالة مشاريع الأبحاث المتقدمه؟
    - Tu n'étais pas pressé d'aller sur ce même ponton pour retrouver ta copine ? Open Subtitles ألم تكن على عجلة لتصل إلى هذا المكان لتتصالح مع حبيبتك ؟
    C'est pour obtenir de l'argent par le biais d'une rançon... que vous avez kidnappé la fille, N'est-ce pas...? Open Subtitles ألم تكن ذاهباً للحصول على نقود الفدية من خطف الفتاة؟
    N'était-ce pas pour la vente d'un certain type de littérature à des collégiens ? Open Subtitles ألم تكن بسبب بيع نوع معين من المحاضرات فى الجامعة ؟
    Vous n'étiez pas dans le parc tout à l'heure ? Open Subtitles حسناً، ألم تكن في المتنزه في وقت سابق؟ لا.
    T'étais pas la, quand Crosby avait dit "pas de famille"? Open Subtitles ألم تكن موجوداً حين قال كروسبي لا عائلة؟
    Quand j'allais la voir, C'était pas une grande occasion ? Open Subtitles مناسبات خاصة؟ ألم تكن زيارة عائلتي مناسبة خاصة؟
    Attends, ce n'était pas leur idée, pas vrai ? Open Subtitles مهلاً فهذه ألم تكن فكرتهما أليس هذا صحيحاً؟
    Quand on était gamin, ce n'était pas elle la plus facile à vivre ? Open Subtitles عندما كنا صغار ألم تكن دائما الشخص الهادئ؟
    Il était mûr. Il n'était pas violent. Open Subtitles ألم تكن هذه حالة لم تستدع منك أن تضبط نفسك؟
    Tu n'étais pas en train de travailler sur le site pour lequel on est poursuivi durant le procès ? Open Subtitles ألم تكن تعمل داخل المحاكمة على الموقع الذي بسببه تمت متابعتنا قضائيا؟
    Tu n'étais pas avec une autre fille la semaine dernière ? Open Subtitles ألم تكن مع تلك الفتاة الأخرى الاسبوع الماضي؟
    N'est-ce pas de cette façon que vous êtes devenus l'espèce dominante? Open Subtitles ألم تكن تلك هي الطريقة التي جعلتكم الجنس المسيطر في عالمكم؟
    N'était-ce pas le Front Polisario qui a négocié au nom des Sahraouis lors des réunions de Houston et de Manhasset ? UN ألم تكن جبهة البوليساريو التي أجرت المفاوضات باسم الشعب الصحراوي في اجتماعات هيوستن ومانهاست؟
    - Dame Guenièvre était en danger. - Vous n'étiez pas prêts ? Open Subtitles ـ ليدى جينيفر كانت فى خطر ـ ألم تكن مستعدا لهم ؟
    T'étais pas celui qui a chassé maman à l'aéroport avec ton arme de service ? Open Subtitles ألم تكن أنت من طارد أمّي للمطار مع خمسة أمشاطٍ من الرصاص ومسدّس خدمتك؟
    Euh, attends une minute. C'était pas elle qui était ici la semaine dernière? Open Subtitles انتظر دقيقة ألم تكن هنا الأسبوع الماضي ؟
    Vous étiez là quand ces types sont arrivés? Open Subtitles ألم تكن بالشارع الرئيسي اليوم حين دخل البلدة أولئك الرجال؟
    N'étais-tu pas en train de dire que ce voyage était une idée géniale, une opportunité qui n'arrive qu'une seule fois dans une vie ? Open Subtitles ولكن ألم تكن تقول للتو يا لها من رحلة رائعة وكيف أنها فرصة لمرة واحدة في العمر؟
    Je n'ai jamais été te voir. Tu as pas compris ? Open Subtitles لم آتي لزيارتك لمة عامين ألم تكن هذه علامة؟
    Tu étais content de m'avoir forcé à te suivre, hein ? Open Subtitles هل أنت سعيد لأنك جعلتني أذهب ، يا أبى؟ ألم تكن فخورا بي؟
    L'État n'avait pas alloué un budget pour anticiper cette révolution ? Open Subtitles ألم تكن الحكومة تقوم بإعطاء المنح للبحوث من أجل تفادي التطور؟
    C'était sur la pile. Tu n'es pas au courant ? Open Subtitles كانت فوق الملف تماماً ألم تكن تعلم بشأنها؟
    La consigne N'était-elle pas de créer un magazine qui montre qui tu es ? Open Subtitles ألم تكن المهمة من ان تقومي بعمل مجلة تعكس آرائكِ؟
    N'étiez-vous pas la dernière personne à voir votre père en vie? Open Subtitles ألم تكن آخر شخصٍ شاهد والدك حيّاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more