"أليون بلوندين" - Translation from Arabic to French

    • Alioune Blondin
        
    Ils se félicitent des efforts remarquables déployés par le Représentant spécial de l'Organisation des Nations Unies, M. Alioune Blondin Beye. UN وتشيد بالجهود الرائعة التي بذلها الممثل الخاص لﻷمم المتحدة، السيد أليون بلوندين بييه.
    Le même jour, mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, a transmis les propositions à la délégation de l'UNITA. UN وفي ذلك اليوم نفسه، قام ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بييي، بإبلاغ المقترحات لوفد يونيتا.
    La Zambie rend hommage aux efforts nobles et efficaces qu'a faits notre frère, le regretté Alioune Blondin Beye, pour appuyer ce processus. UN وتود زامبيا أن تحيي الجهود النبيلة والقديرة التي بذلها أخونا الراحل أليون بلوندين بيي من أجل هذه العملية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général en Angola, M. Alioune Blondin Beye, représentait mon prédécesseur à cette réunion. UN وقام السيد أليون بلوندين بيي، الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، بتمثيل سلفي في ذلك الاجتماع.
    Je tiens à rendre un hommage particulier à mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, ainsi qu'au général Chris Abutu Garuba, pour la volonté résolue avec laquelle ils se sont acquittés de tâches extrêmement ardues. UN وأود أن أشيد على وجه الخصوص بممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين باي، واللواء كريس أبوتو غاروبا، للعزم الذي اتسم به آدائهما لمهامهما الصعبة للغاية.
    318. Le 30 juin 1993, ma Représentante spéciale, Mme Margaret Anstee, a été remplacée par M. Alioune Blondin Beye. UN ٨١٣ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بدأ أليون بلوندين بيي عمله كممثل خاص لي بدلا من مارغاريت آنستي.
    J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter tous les participants qui, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Alioune Blondin Beye, ont contribué à cette importante victoire remportée par le peuple angolais. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للثناء على جميع المشاركين، بقيادة الممثل الخاص لﻷمين العام السيد أليون بلوندين بيي، على النصر الهام الذي تحقق لشعب أنغولا.
    À la suite de consultations sur les propositions présentées par mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, le Gouvernement et l'UNITA sont parvenus à s'accorder sur 12 des 18 principes particuliers. UN وفي أعقاب المشاورات بشأن المقترحات التي قدمها ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بي، وافقت كل من الحكومة ويونيتا على ١٢ مبدأ من المبادئ اﻟ ١٨ المحددة.
    On se souviendra que le Représentant spécial du Secrétaire général en Angola, Maître Alioune Blondin Beye, a présenté aux parties un plan visant à sortir de l'impasse dans laquelle le processus de paix se trouve actuellement. UN ومما يذكر أن الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، اﻷستاذ أليون بلوندين بيي، قدم للطرفين خطة ﻹخراج عملية السلام من المأزق الذي توجد فيه حاليا.
    Le meilleur hommage que l'on pourrait rendre à feu M. Alioune Blondin Beye et à tous ceux qui ont perdu la vie dans la quête de la paix serait de rétablir la paix et de parvenir à une réconciliation en Angola. UN وستكون أفضل إشادة بالسيد الراحل أليون بلوندين بيي وكل اﻵخرين الذين فقدوا أرواحهم في سعيهم نحو السلم، هي استعادة السلم والمصالحة في أنغولا.
    Je saisis cette occasion pour féliciter le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, M. Alioune Blondin Beye, pour le travail efficace qu'il a réalisé dans le cadre du processus de paix angolais. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا، السيد أليون بلوندين بيي، للعمل الجيد الذي أنجزه في عملية السلام اﻷنغولية.
    40. Enfin, j'aimerais rendre hommage à nouveau à l'ultime sacrifice de M. Alioune Blondin Beye, des cinq membres de la MONUA et des deux pilotes qui ont péri dans l'accident d'avion survenu le 26 juin. UN ٠٤ - وختاما، أود مرة أخرى أن أشيد بالتضحية الكبرى التي ضحاها السيد أليون بلوندين باي، واﻷعضاء الخمسة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا والطيارين، الذين هلكوا في حادث الطائرة الذي وقع في ٢٦ حزيران/يونيه.
    Les membres du Conseil ont observé une minute de silence à la mémoire du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’Angola, Alioune Blondin Beye, ainsi que de Koffi Adjoyi, Beadengar Dessande, Amadou Moctar Gueye, Ibikunle Williams, Alvaro Costa, Jason Hunter et Andrew McCurrach. UN والتزم أعضاء المجلس دقيقة صمت في ذكرى الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، أليون بلوندين باييه، وكوفي أدجوي، وبيدنغار ديزاندي، وأمادو موكتار غييه، وإبيكونلي وليامز، وألفارو كوستا، وجيسون هنتر، وأندرو ماكراتش.
    À la suite de l'adoption de la résolution, mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, s'est rendu à Andulo le 31 octobre 1997 pour s'entretenir avec le dirigeant de l'UNITA, M. Jonas Savimbi, de l'évolution du processus de paix en Angola. UN وعقب اعتماد القرار، سافر ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بايي، إلى أندولو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ للتناقش مع زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، بشأن مركز عملية السلام في أنغولا.
    Nos efforts en Angola ont été gravement compromis par la mort tragique de mon Représentant spécial, Me Alioune Blondin Beye, tué le 26 juin dans un accident d’avion qui a fait sept autres victimes. UN وقد أصيبت جهودنا في أنغولا بضربة قاسية عندما لقي ممثلي الخاص، أليون بلوندين بيى، حتفــه بصورة مأساوية في حادث سقوط طائــرة فـي ٢٦ حزيران/يونيه مع سبعة أشخاص آخرين.
    5. En attendant de trouver un accord sur les principes susmentionnés, les délégations du Gouvernement et de l'UNITA, sur la proposition de mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, ont abordé l'examen des autres points inscrits à l'ordre du jour, à savoir : UN ٥ - وريثما يتم الاتفاق بشأن المبادئ المذكورة أعلاه، تعهد وفدا الحكومة ويونيتا، بناء على اقتراح ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بي، بالنظر في القيود اﻷخرى المتبقية من جدول اﻷعمال، وهي:
    Le Conseil salue les efforts inlassables du Secrétaire général et de son Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, qui ont contribué pour une si grande part à la conclusion de cet accord. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره للجهود التي بذلها دون كلل اﻷمين العام وممثله الخاص، السيد أليون بلوندين بايي، التي كان لها دور بالغ الحيوية في التوصل الى هذا الاتفاق.
    840. La Commission conjointe, présidée par mon Représentant spécial pour l'Angola, M. Alioune Blondin Beye, et comprenant des représentants des deux parties et des trois États observateurs, a été créée à Luanda peu après la signature du Protocole de Lusaka. UN ٨٤٠ - وأنشئت في لواندا بعد توقيع بروتوكول لوساكا لجنة مشتركة يرأسها ممثلي الخاص ﻷنغولا السيد أليون بلوندين بيي وتتضمن ممثلين عن الطرفين وثلاث دول بصفة المراقب.
    Avant de passer à un autre sujet, je voudrais exprimer la reconnaissance très sincère du Gouvernement angolais au Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, M. Alioune Blondin Beye, et aux gouvernements de la troïka des observateurs — le Portugal, la Russie et les États-Unis —, pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés afin de ramener la paix en Angola. UN وقبل أن أنتقل إلى موضوع آخر، أود أن أعرب عن أعمــق امتنــان حكومــة أنغولا للممثمل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، السيد أليون بلوندين بيي، ولحكومات فريق المراقب الثلاثي، الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة، لجهودها الدؤوبة ﻹحلال السلام في أنغولا.
    L'ONU a investi des ressources considérables, et je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage une fois de plus à ceux qui ont perdu la vie au service de la paix en Angola, dont mon Représentant spécial, Alioune Blondin Beye, mort dans un tragique accident d'avion en 1998. UN واستثمرت الأمم المتحدة في ذلك موارد هائلة، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بذكر أؤلئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام في أنغولا، بما في ذلك ممثلي الخاص أليون بلوندين باي، الذي توفي إثر حادث مأساوي نجم عن تحطم طائرته في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more