:: Le Brésil prévoit d'organiser un congrès international sur les villes et les forêts, à Manaus, Amazonas, en 2011; | UN | :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011 |
Aujourd'hui, la malaria sévit principalement en Amazonie, surtout dans les États d'Amazonas et de Pará, qui, à eux deux, concentrent près de 70 % des cas recensés au Brésil. | UN | وحالياً، توجد الملاريا، خاصة في ولايتي أمازوناس وبارا اللتين تستأثران معاً بحوالي 70 في المائة من الحالات المسجلة في البرازيل. |
36. L'État vénézuélien d'Amazonas avait besoin d'un modèle de développement écologiquement viable pour rééquilibrer l'exploitation anarchique de ses immenses forêts ombrophiles et protéger leur riche diversité biologique. | UN | فنزويلا ٣٦ - احتاج اﻷمر الى نموذج للتنمية المستدامة بيئيا لكي تقوم ولاية أمازوناس في فنزويلا بمعالجة اختلال الاستغلال لغاباتها المطرية الشاسعة وحفظ التنوع البيولوجي الغني على صعيدها. |
Selon des études récentes, la présence de ce centre industriel, en créant de nouvelles sources de revenu et possibilités d'emploi, a contribué à réduire le déboisement de 70 % au moins dans l'État d'Amazonas entre 2000 et 2006, prévenant ainsi des émissions de carbone chiffrées à 10 milliards de dollars. | UN | وتبين دراسات حديثة أن وجود المركز الصناعي، الذي يدر الدخل ويوفر بدائل العمل، أسهم في الحد من إزالة ما لا يقل عن 70 في المائة من الغابات في ولاية أمازوناس بين عامي 2000 و 2006، ومنع بالتالي انبعاثات كربون تقدر بما يعادل 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Au cours de l'année scolaire 2009/10, on comptait 656 écoles autochtones qui dispensaient un enseignement préscolaire, primaire et de niveau intermédiaire, dans les zones géographiques où vivent les peuples autochtones dans les États ci-après : Amazonas, Anzoátegui, Apure, Bolívar, Delta Amacuro, Mérida, Monagas, Sucre et Zulia. | UN | وفي العام الدراسي 2009-2010 بلغ عدد مدارس الشعوب الأصلية 656 مدرسة تقدم تعليم ما قبل المدرسة وتعليما ابتدائيا ومتوسطا داخل المناطق الجغرافية التي تسكنها الشعوب الأصلية في ولايات أمازوناس وأنزواتغوي وأبوري وبوليفار ودلتا أماكورو وميريدا وموناغاس وسوكري وزوليا. |
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF favorise la création d'antennes des registres d'état civil dans les hôpitaux, ce qui permet d'obtenir des taux d'enregistrement des naissances de 92 % dans l'État d'Amazonas et de 86 % dans l'État de Zulia, deux régions possédant une forte population autochtone. | UN | ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، شجعت اليونيسيف على إنشاء مكاتب سجل مدني ملحقة بوحدات طبية، مما نتج عنه بلوغ معدلات تسجيل المواليد 92 في المائة في أمازوناس و 86 في المائة في زوليا، وهما اثنتان من المناطق التي يكثر فيها السكان من الشعوب الأصلية. |
Au cours des six premiers mois de l'année 2000, le nombre de cas signalés dans l'État d'Amazonas a déjà diminué de 30 % par rapport à la même période de 1999, ce qui permet de garantir la possibilité d'atteindre les objectifs ciblés en maintenant ces efforts concentrés et intégrés. | UN | وقد انخفض عدد حالات الملاريا المسجلة في ولاية أمازوناس بنسبة 30 في المائة بالفعل، بمقارنة النصف الأول من عام 2000 مع النصف الأول من عام 1999، بما يضمن إمكانية تحقيق الأهداف بمواصلة هذه الجهود المركزة المتكاملة. |
L'étude porte sur les communautés autochtones suivantes : Ashaninka (région de Junin), Shipibo (région d'Ucayali), Cocoma (région de Loreto) et Aguaruna (région d'Amazonas). | UN | ويتناول البحث بالتحليل المجتمعات الأصلية لشعوب آشانينكا (منطقة جونين)، وشيبيبو (منطقة أوكايالي)، وكوكوما (منطقة لوريتو)، وآغارونا (منطقة أمازوناس). |
Il ressort des documents du Conseil qu'il existe aujourd'hui 204 conseils : 24 conseils des États - y compris le Conseil de l'État de l'Amazonas pour les droits des femmes, de création récente, et des conseils qui seront bientôt créés dans les États de Pernambuco, de Rondônia et de Sergipe - et 180 conseils municipaux, n'incluant que les conseils municipaux localisés et contactés. | UN | وتشير سجلات المجلس إلى أنه يوجد الآن 204 من المجالس: 24 مجلسا حكوميا (بما في ذلك مجلس ولاية أمازوناس لحقوق المرأة الذي أنشئ مؤخرا)، وسيجري في وقت قريب إنشاء مجالس في ولايات برنامبوكو وروندونيا وسرغيبي و 180 مجلسا بلديا (وهذه لا تتضمن إلا المجالس البلدية التي جرى تحديد موقعها والاتصال بها). |
Il a également mis sur pied trois programmes destinés à former des sages-femmes facilitatrices de la prévention du VIH/SIDA, des MST et de l'hépatite virale ainsi qu'à former les professionnels de la santé et les sages-femmes traditionnelles dans le domaine de la santé sexuelle et génésique dans le Haut Juruá (État d'Acre), à Mamirauá et à Amaná (État d'Amazonas). | UN | وعقدت أيضا ثلاثة برامج لإعداد القابلات الميسرات للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفيروس التهاب الكبد، فضلا عن إعداد المهنيين الصحيين والقابلات التقليديات لمعالجة الصحة الجنسية والإنجابية في جوروا العليا، وفي ولاية إيكر، وفي ماميراوا وأمانا في ولاية أمازوناس. |
Bien que ce ne soit pas obligatoire, le Ministère brésilien de la santé recommande à ceux qui se rendent dans le district fédéral et les États ci-après de se faire vacciner contre la fièvre jaune : Acre, Amapá, Amazonas, Bahia, Espírito Santo, Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Piauí, Rio Grande do Sul, Rondônia, Roraima, Santa Catarina, São Paulo et Tocantins. | UN | 110 - كما توصي وزارة الصحة في البرازيل، وإن بشكل غير إلزامي، بأن يحرص زوار منطقة العاصمة الاتحادية وعدد من الولايات، على التلقح ضد الحمى الصفراء، وهذه الولايات هي: آكرِه وأمابا - أمازوناس وبايا وإسبيريتو سانتو وغوياس وماراناون وماتو غروسو وماتو غروسو دو سول وميناس جيرايس وباراه وبياوي وريو غرانديه دو سول وروندونيا ورورايما وسانتا كاتارينا وساو باولو وتوكانتينس. |