Les maisons de retraite que gère le Département accueillent 1,81 % des pensionnés de l'île; les conditions d'hébergement y sont très satisfaisantes. | UN | وتلبي اﻹدارة احتياجات ٨١,١ في المائة من السكان المتقاعدين في الجزيرة ومستوى أماكن اﻹقامة هذه مرتفع. |
Parmi ces derniers, rares seront ceux que l'on pourra persuader de partir pour être accueillis dans des centres d'hébergement collectif. | UN | وقلة من هذه المجموعة اﻷخيرة هي التي سترضى فيما بعد بالانتقال إلى أماكن اﻹقامة الجماعية. |
Population dans des logements collectifs, par type de logement collectif et par sexe, pour les villes sélectionnées | UN | السكان في أماكن الإقامة الجماعية حسب نوع أماكن الإقامة الجماعية، ونوع الجنس في المدن المختارة |
On pense que le nombre de logements loués au personnel contractuel international augmentera considérablement si la situation dans la région se stabilise. | UN | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
:: Évaluation des conditions de sécurité dans l'ensemble de la Mission, y compris dans les logements en cas de demande | UN | :: إجراء تقييم لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لجميع أماكن الإقامة المطلوب إجراؤها فيها |
Matériel médical et dentaire | UN | معدات أماكن اﻹقامة |
Sommes à recevoir de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | المستحقة من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Total partiel, matériel d’hébergement | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات أماكن اﻹقامة |
1. Locaux préfabriqués (modules d’hébergement en dur) | UN | الدفترية القيمــة المتبقية أماكن اﻹقامة الجاهزة ذات الجدران الصلبة |
Ce taux mixte continuera d'être applicable jusqu'à ce que le personnel du contingent soit logé conformément à la norme correspondant au taux fixé pour le matériel d'hébergement. | UN | ويستمر هذا المعدل الموحد حتى إيواء اﻷفراد بالمستوى المحدد في إطار معدل أماكن اﻹقامة. |
Chaque lieu d'hébergement aura été soigneusement inspecté et sera surveillé en permanence par les autorités néerlandaises; | UN | ويتم تفتيش كل مكان من أماكن اﻹقامة تفتيشا دقيقا ويظل تحت رقابة السلطات الهولندية ليلا ونهارا؛ |
Ce taux mixte continuera d'être applicable jusqu'à ce que le personnel de l'unité considérée soit logé conformément à la norme correspondant au taux fixé pour le matériel d'hébergement. | UN | ويستمر هذا المعدل الجمعيّ حتى إيواء الموظفين بالمستوى المحدد في إطار معدل أماكن اﻹقامة. أماكن اﻹقامة |
Ce taux mixte continuera d'être applicable jusqu'à ce que le personnel du contingent soit logé conformément à la norme correspondant au taux fixé pour le matériel d'hébergement. | UN | ويستمر هذا المعدل الموحد حتى يتم إيواء اﻷفراد بالمستوى المحدد في إطار معدل أماكن اﻹقامة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Des directives sur la sécurité des logements conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile ont été formulées. | UN | قُدم التوجيه الأمني بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة. |
Le recours croissant à des logements communs a permis de réduire le nombre de locaux nécessitant des services de sécurité. | UN | زيادة التشارك في أماكن الإقامة ممّا قلّل من عدد أماكن الإقامة المحتاجة إلى خدمات أمنية |
:: Achèvement du plan de deux ans pour la rénovation des logements préfabriqués et remplacement de matériel d'hébergement dégradé dans 10 sites | UN | :: الانتهاء من خطة السنتين لإصلاح أماكن الإقامة الجاهزة واستبدال معدات الأماكن المتدهورة في 10 مواقع |
La location de logements pour 554 soldats pendant une durée de 5 mois est incluse dans les prévisions de dépenses (285 600 dollars). | UN | وقد أدرج في تقدير تكلفة إيجار أماكن اﻹقامة اعتماد ﻟ ٥٤٤ جنديا لمدة ٥ أشهر )٦٠٠ ٢٨٥ دولار(. |
Les prévisions de dépenses tiennent compte du coût de la location de logements pour 25 % des troupes qui seront déployées, comme indiqué au tableau 2 (557 900 dollars). | UN | وقد أدرج في تقرير تكلفة استئجار أماكن اﻹقامة اعتماد ﻟ ٢٥ في المائة من القوات التي ستوزع طبقا للجدول ٢ )٩٠٠ ٥٥٧ دولار(. |
:: Évaluation des conditions de sécurité pour l'ensemble des sites de la Mission, y compris en ce qui concerne les logements de 1 200 membres de la Mission | UN | :: إجراء تقييم لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح لعدد 200 1 من أماكن الإقامة |
Depuis, la Mission a élaboré à cette fin un guide du logement qui précise les normes applicables. | UN | ومنذاك، قامت البعثة بإعداد دليل لأماكن الإقامة لهذا الغرض، وهو يوفر تفاصيل عن معايير أماكن الإقامة. |
Matériel médical et dentaire | UN | معدات أماكن اﻹقامة |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège : actif, passif, réserves et solde des fonds | UN | احتياطي أماكن الإقامة الميدانية: الأصول والخصوم والاحتياطي وأرصدة الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر |
La plupart des locaux sont meublés et, dans le cas de presque tous les logements, un groupe électrogène est inclus dans la location. | UN | ومعظم اﻷماكن مؤثثة كما يشمل اﻹيجار تزويد الوحدة بمولد كهربائي بالنسبة لجميع أماكن اﻹقامة. |
Une des résidences appartenant à un citoyen handicapé est aussi exempte de l'impôt immobilier. | UN | كما يُعفى أحد أماكن الإقامة المملوكة لأشخاص ذوي الإعاقة من الضريبة العقارية. |
Ils sont encouragés à consulter ce site régulièrement car des informations supplémentaires sur l'hébergement y seront disponibles. | UN | كما يُرجى منهم زيارة هذا الموقع بانتظام حيث يتيح أيضا معلومات إضافية عن أماكن الإقامة. |
Ces plans dépendent pour beaucoup des capacités d'appui logistique, eu égard notamment au temps requis pour construire les locaux nécessaires. | UN | وتعتمد هذه الخطط إلى حد كبير على قدرات الدعم اللوجستي، بما في ذلك الوقت المطلوب لبناء أماكن الإقامة. |
L'étude faisait état d'une analyse des concentrations de mercure dans le sang des personnes, en fonction de leur lieu de résidence. | UN | وتضمنت الدراسة تحليلاً لتركزات الزئبق في الدم البشري بحسب أماكن الإقامة. |
La variation est compensée en partie par la baisse des ressources demandées au titre du matériel d'hébergement et des services d'aménagement et de rénovation. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
Derniers domiciles connus : Tous en Serbie, à savoir Mrkšić : Belgrade; Radić : Cacak; Šljivanćanin : Belgrade. | UN | آخر أماكن اﻹقامة المعروفة: الجميع في صربيا - مركشيتش في بلغراد، وراديتش في تشاتشاك، وشليفانسانين في بلغراد. |