"أمام الكاميرا" - Translation from Arabic to French

    • devant la caméra
        
    • pour la caméra
        
    • devant les caméras
        
    • à une caméra
        
    Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. Open Subtitles عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا
    On devrait être tous les deux devant la caméra pour ça. Open Subtitles كلاّ يجب أن يظهر أمام الكاميرا من أجل هذه
    Tu l'as vue. Elle a pris vie devant la caméra. Open Subtitles لقد رأيتيها ، بدت وكأنها عادت للحياة أمام الكاميرا
    Donnez-moi de bonnes images ! Crevez pour la caméra ! Open Subtitles أريد صورة مثالية، موتوا أمام الكاميرا
    J'allais faire du vélo pour la caméra. Open Subtitles أردت فقط أن أركب دراجتي أمام الكاميرا
    Je vais limiter les dégâts avec la presse, mais, il faut que tu obtiennes de ce maniaque du sexto qu'il s'excuse devant les caméras. Open Subtitles حسناً أنا سأتعامل مع الصحافة ولكن أريدكِ أن تجعلي مهووس الجنس يعتذر أمام الكاميرا ، اتفقنا ؟
    Hé, j'ai vraiment besoin que tu passes devant la caméra. Open Subtitles أهلاً ، اسمع أنا حقاً أريد منك أن تذهب أمام الكاميرا
    Je vais amener la lettre à Graham, assurez-vous qu'il la lise devant la caméra, ce soir. Open Subtitles أجل ، حسناً ، بإمكاني إعطاء الرسالة لجراهام وأتأكد بأنه سيقرأها أمام الكاميرا الليلة
    Et je comprends que vous ne vouliez pas être devant la caméra. Open Subtitles إنّني أفهم إنّكِ لا تريدي أنْ تقفي أمام الكاميرا.
    J'ai besoin d'acquérir plus d'expérience devant la caméra. Open Subtitles أنا بالتأكيد أحتاج لخبرة أكثر أمام الكاميرا
    Une fois devant la caméra, vous vous sentirez comme une star. Open Subtitles عندما تصبحون أمام الكاميرا تشعرون وكأنكم مثل النجوم
    Je ne pouvais pas être devant la caméra et derrière en même temps, pas vrai ? Open Subtitles لم أستطع أن أكون أمام الكاميرا وخلفها بنفس الوقت ، هل بإمكاني؟
    Que sa mère écartait les jambes devant la caméra ? Open Subtitles بأن والدتها كانت تقوم بأعمال أمام الكاميرا
    Posez votre arme devant la caméra. Après,je vous direz comment me rejoindre. Open Subtitles ضع المسدس أمام الكاميرا ثم سأخبرك عن وجهتك للوصول إلي
    Je préfère ne pas en parler devant la caméra, ok? Open Subtitles أُفضّل ألا نفعل هذا أمام الكاميرا ، حسناً ؟
    Pose pour la caméra. Open Subtitles rlm; تموضعي أمام الكاميرا.
    Elle a besoin d'être dans un hôpital, pas devant les caméras. Open Subtitles إنها بحاجة للذهاب للمستشفى، ليس الوقوف أمام الكاميرا
    C'est un tueur professionnel, qui fait tout devant les caméras. Open Subtitles إنه هذا لقاتلٌ محترف, ولكنه قام بكل شئ أمام الكاميرا
    Si tu devais détruire des preuves, poserais-tu devant les caméras? Open Subtitles اذا أردت أن تدمري دليلا هل ستقفين أمام الكاميرا ؟
    Et bien, disons simplement que si vous pouvez faire le point, en 15 minutes, vous verrez ce qui brille et ressemble à une caméra. Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نقول لو شغلت التلفاز بعد حوالي 15 دقيقة، سترى من سوف يظهر أمام الكاميرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more