"أمام محكمة خاصة" - Translation from Arabic to French

    • lieu devant un tribunal spécial
        
    • par un tribunal spécial
        
    • traduit devant un tribunal spécial
        
    271 Le législateur libyen tient à ce que les procès de mineurs aient lieu devant un tribunal spécial formé au niveau de chaque tribunal d'instance. UN 271- وقد حرص المشرع الليبي على أن تكون محاكمة الأحداث أمام محكمة خاصة بهم تشكل بدائرة كل محكمة جزئية، والمحاكم الجزئية موزعة بشكل لا مركزي ومنتشرة في جميع أنحاء الجماهيرية وذلك بهدف تقريب العدالة للمتقاضين.
    Les requérants ont été arrêtés par la police pakistanaise. Ils ont été jugés à Lahore par un tribunal spécial. UN وألقت الشرطة الباكستانية القبض على أصحاب البلاغ وحوكموا أمام محكمة خاصة في لاهور.
    L'auteur fait observer que c'est le gouvernement qui décide des affaires qui doivent être jugées par un tribunal spécial. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الحكومة هي التي تقرر ما هي القضية التي تعرض أمام محكمة خاصة.
    Il a été pour la première fois informé des accusations portées contre lui en avril 2007, lorsqu'il a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura. UN وقد أُبلغ في أول الأمر بالتهم الموجهة إليه في نيسان/أبريل 2007، حين مثل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء.
    Il a été pour la première fois informé des accusations portées contre lui en avril 2007, lorsqu'il a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura. UN وقد أُبلغ في أول الأمر بالتهم الموجهة إليه في نيسان/أبريل 2007، حين مثل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء.
    Dans l’affaire No 577/1994 (Polay Campos c. Pérou), M. Polay avait été jugé par un tribunal spécial composé de juges anonymes dans une prison éloignée. UN وفي القضية رقم ٥٧٧/١٩٩٤ " بولاي كامبوس ضد بيرو " ، حوكم السيد بولاي أمام محكمة خاصة مشكلة من قضاة مجهولة أسماؤهم في سجن بمنطقة نائية.
    Entre—temps, la famille du défunt avait été entendue par un tribunal spécial et avait déclaré qu'elle ne soupçonnait personne d'être à l'origine du décès. " UN وفي غضون ذلك، حضرت أسرته أمام محكمة خاصة وأفادت بأنها لا تشك في أي شخص فيما يتعلق بالوفاة " .
    136. Les procès pour génocide. Au 30 novembre 1999, 2 406 personnes sur un total de 121 500 détenus avaient été jugées par un tribunal spécial pour faits de génocide. UN 136- المحاكمات المتصلة بعمليات الإبادة الجماعية ـ كان عدد الذين تمت محاكمتهم حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أمام محكمة خاصة معنية بعمليات الإبادة الجماعية، 406 2 أشخاص من بين مجموع المعتقلين البالغ عددهم 500 121 شخص.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد ، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    7.9 En ce qui concerne le grief de l'auteur au titre de l'article 14, le Comité note, au vu des informations dont il dispose, que le 20 avril 2007 − deux mois après sa seconde arrestation −, Idriss Aboufaied a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura, à Tripoli, pour répondre de plusieurs chefs d'accusation dont il n'avait pas été informé au préalable. UN 7-9 وفيما يخص شكوى صاحب البلاغ بموجب المادة 14، تلاحظ اللجنة وفقاً للمعلومات المعروضة عليها أن إدريس أبو فايد مثُل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء بطرابلس في 20 نيسان/أبريل 2007 - أي بعد شهرين من إلقاء القبض عليه للمرة الثانية - ليواجه بتهم جنائية عدة لم يتم إبلاغه بها مسبقاً.
    2.10 Le 20 avril 2007, Idriss Aboufaied, alors gravement malade, a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura à Tripoli pour y répondre, avec 11 coaccusés, de plusieurs chefs d'inculpation. UN 2-10 وفي 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل إدريس أبو فايد، وهو في حالة مرضية شديدة، ليمثل مع 11 متهماً آخر أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء في طرابلس، وليواجَه بعدة تهم جنائية().
    7.9 En ce qui concerne le grief de l'auteur au titre de l'article 14, le Comité note, au vu des informations dont il dispose, que le 20 avril 2007 − deux mois après sa seconde arrestation −, Idriss Aboufaied a été traduit devant un tribunal spécial du district de Tajoura, à Tripoli, pour répondre de plusieurs chefs d'accusation dont il n'avait pas été informé au préalable. UN 7-9 وفيما يخص شكوى صاحب البلاغ بموجب المادة 14، تلاحظ اللجنة وفقاً للمعلومات المعروضة عليها أن إدريس أبو فايد مثُل أمام محكمة خاصة في منطقة تاجوراء بطرابلس في 20 نيسان/أبريل 2007 - أي بعد شهرين من إلقاء القبض عليه للمرة الثانية - ليواجه بتهم جنائية عدة لم يتم إبلاغه بها مسبقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more