"أمانات الاتفاقيات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • les secrétariats d'autres conventions
        
    • les secrétariats des autres conventions
        
    C. Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable 18 10 UN جيم - التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة 18 12
    C. Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable 18 7 UN جيم - التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة 18 7
    Coopération avec d'autres organismes, y compris les secrétariats d'autres conventions UN التعاون مع المؤسسات الأخرى، بما في ذلك أمانات الاتفاقيات الأخرى
    28. Il pourrait aussi être opportun d'entreprendre, en commun avec les secrétariats des autres conventions, une réflexion sur l'utilité de nouveaux inventaires des connaissances écologiques et techniques indigènes. UN 28- وقد يكون من الأهمية بمكان أيضا الاضطلاع بعملية تفكيرمشتركة مع أمانات الاتفاقيات الأخرى فيما يخص فائدة وضع قوائم جرد أخرى بالمعارف الإيكولوجية والتقنية المحلية.
    34. Prie le Secrétaire exécutif de lui faire rapport, à sa huitième session, sur l'évolution de la collaboration en cours avec les secrétariats des autres conventions et les organismes des Nations Unies établis à Bonn; UN 34- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تطورات التعاون الإداري الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون؛
    Il renforcera les relations avec les secrétariats des autres conventions pertinentes, comme la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, les institutions financières internationales et les autres organisations intergouvernementales, dans un souci d'application efficace de la convention tout en évitant les doubles emplois. UN وستعزز العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ومع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بغية تنفيذ الاتفاقية على نحو ناجع وتفادي ازدواجية العمل.
    Le SBSTA s'est félicité des efforts accomplis par le secrétariat pour étudier les modalités de coopération possibles avec les secrétariats d'autres conventions afin d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt commun. UN ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة للتعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى بغية تعزيز التعاون في القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Ces centres régionaux pourraient éventuellement assurer la coordination régionale et mettre en œuvre les activités en coopération ou en collaboration avec les secrétariats d'autres conventions. UN وتعتبر هذه المراكز الإقليمية بمثابة جهات منسقة ومنفذة إقليمية محتملة للأنشطة في تعاون أو تعاضد مع أمانات الاتفاقيات الأخرى.
    D'autres représentants ont suggéré d'améliorer les synergies avec les secrétariats d'autres conventions qui utilisent également le Système harmonisé, comme par exemple le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN واقترح ممثلون آخرون القيام بتطوير التآزر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى التي تستخدم النظام الموحد أيضاً، مثل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Une réunion de coordination avec les secrétariats d'autres conventions concernant la biodiversité s'est tenue en avril 2011. UN وعُقد اجتماع تنسيق مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2011.
    c) Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable ; UN (ج) التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة؛
    c) la coopération avec les secrétariats d'autres conventions sur le développement durable : UN (ج) التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة؛
    Prenant note avec satisfaction de la collaboration en cours avec les secrétariats d'autres conventions et avec les organismes des Nations Unies établis à Bonn au sujet de la fourniture de services communs, du renforcement des mécanismes de liaison et de l'amélioration des synergies en vue, notamment, d'accroître l'efficacité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وأوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة،
    36. Des activités d'information ont permis de resserrer les liens avec les secrétariats d'autres conventions pertinentes, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, ainsi qu'avec des institutions financières, des organisations intergouvernementales, des autorités nationales, et avec les milieux universitaires et le secteur privé. UN 36- عززت الأنشطة الإعلامية واسعة النطاق العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة وبوجه خاص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع الحكومات والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    b) Le SBSTA s'est félicité des efforts entrepris par le secrétariat dans le but d'étudier les moyens de renforcer la coopération avec les secrétariats d'autres conventions dans des domaines présentant un intérêt commun, et a invité celuici à le tenir au courant des résultats de ces efforts à ses sessions suivantes; UN (ب) ورحبت الهيئة الفرعية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة لتعزيز التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى في الموضوعات المشتركة، ودعت الأمانة إلى إبلاغها بحصيلة هذه الجهود في الدورات القادمة؛
    Prenant note avec satisfaction de la collaboration actuelle et future avec les secrétariats des autres conventions et avec les organismes des Nations Unies situés à Bonn au sujet de la fourniture de services communs, du renforcement des mécanismes de liaison et des synergies en vue, notamment, d'améliorer l'efficacité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وتعزيز أوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة،
    22. Prie le Secrétaire exécutif de lui faire rapport à sa septième session sur l'évolution de la collaboration en cours avec les secrétariats des autres conventions et les institutions des Nations Unies sises à Bonn; UN ٢٢- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تطورات التعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون؛
    a) Les relations avec les secrétariats des autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les institutions financières internationales et d'autres organisations intergouvernementales ont été renforcées; UN (أ) تعزيز العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Le secrétariat s'est attaché à renforcer ses relations avec les secrétariats des autres conventions pertinentes, des institutions financières internationales et d'autres organisations intergouvernementales, et il a élaboré un document de fond sur les synergies potentielles; UN (أ) شجعت الأمانة على تعزيز العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وأصدرت وثيقة موضوعية عن أوجه التآزر الممكنة.
    3. Une coordination avec les secrétariats des autres conventions (changements climatiques, diversité biologique, etc.) concernant l'utilisation des différents outils de gestion de l'information pourrait accélérer la réalisation des travaux à accomplir. UN 3- إن التنسيق مع أمانات الاتفاقيات الأخرى (كالاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي وما إليه) في استخدام مختلف أدوات إدارة المعلومات قد يساعد على التعجيل في إنجاز الأعمال التي ينبغي إنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more