"أمانات الهيئات" - Translation from Arabic to French

    • les secrétariats des organes
        
    • les secrétariats d'organismes
        
    • secrétariats d'organes
        
    • des secrétariats des organismes
        
    • les secrétaires des organes
        
    • les secrétariats d'autres organes
        
    • les secrétariats et
        
    En outre, les secrétariats des organes intergouvernementaux devraient être informés des moyens de réaliser des économies en matière de documentation. UN واقترح فضلا عن ذلك تزويد أمانات الهيئات الحكومية الدولية بمعلومات عن سبل ووسائل الاقتصاد في الوثائق.
    Le secrétariat du Comité a de son côté pris contact avec les secrétariats des organes concernés. UN وقامت أمانــة اللجنة من جهتها بالاتصال مع أمانات الهيئات المعنية.
    c) Assurer la coordination, si besoin est, avec les secrétariats d'organismes internationaux compétents, en particulier avec ceux d'autres conventions sur les produits chimiques et les déchets; UN (ج) التنسيق، حسب الاقتضاء، مع أمانات الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات الأخرى؛
    secrétariats d'organes créés en vertu d'instruments internationaux UN أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Elle participe aussi au réseau des secrétariats des organismes régionaux des pêches. UN وشاركت أيضا في شبكة أمانات الهيئات الإقليمية المعنية بالمصايد.
    Le Président du Comité avait de nouveau tenu des consultations avec les présidents et/ou les secrétaires des organes dont le taux d'utilisation avait été inférieur au seuil pendant trois années consécutives, les engageant à envisager de modifier le programme de travail de ces organes et de leur faire observer une discipline plus rigoureuse dans la conduite de leurs travaux. UN وأجرى رئيس اللجنة مرة أخرى مشاورات مع رؤساء و/أو أمانات الهيئات التي استخدمت الموارد استخداما ناقصا طيلة ثلاث سنوات متتالية، وحثها على النظر في إدخال تغييرات على برنامج عملها وإدخال مزيد من الانضباط على طريقة تصريف أعمالها.
    C. Coordination avec les secrétariats d'autres organes internationaux UN جيم - التنسيق مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى
    Les Services de conférence ont été invités à engager un dialogue actif avec les secrétariats des organes concernés au sujet des réunions et de la documentation. UN ودعي مكتب خدمات المؤتمرات إلى إجراء حوار متسم بالفاعلية مع أمانات الهيئات المعنية بشأن الاجتماعات والوثائق.
    Le Comité est d'avis que, pour cela, il faut des dispositions ou consultations spéciales entre les secrétariats des organes concernés, comme c'est le cas, actuellement, pour la reconstruction après les conflits. UN وهي ترى أن أفضل السبل لتحقيق ذلك هو في اتخاذ ترتيبات مخصصة أو إجراء مشاورات فيما بين أمانات الهيئات المعنية، على غرار المناقشة الجارية حاليا بشأن التعمير بعد تسوية النزاع.
    La neuvième réunion intercomités a également encouragé les secrétariats des organes conventionnels qui ne l'avaient pas encore fait à rédiger une note d'information sur la participation des organisations non gouvernementales au sein de leur organe respectif. UN كما شجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات على وضع مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل من هيئاتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Il a souligné que les secrétariats des organes devraient s'attacher à respecter les délais de soumission des rapports ainsi que les directives relatives au nombre de pages et à la présentation de l'information. UN وشدد رئيس قسم إدارة الوثائق على أنه ينبغي أن تلتزم أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم الوثائق وتجهيزها، وكذلك بالقواعد المتعلقة بحجم الوثائق وصيغتها.
    Il a été néanmoins décidé de développer des contacts plus étroits entre les secrétariats des organes conventionnels et les rapporteurs spéciaux de façon à favoriser les échanges de vues, à suivre l'évolution des travaux de chacun, notamment dans la perspective du suivi des observations finales que les organes conventionnels adoptent à l'issue de l'examen des rapports des États parties. UN وأشارت في المقابل، إلى أنه تقرر توثيق العلاقات أكثر بين أمانات الهيئات التعاهدية والمقررين الخاصين لكي يتسنى تبادل وجهات النظر، ومتابعة تطور أعمال كل من الطرفين ولا سيما في إطار متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات التعاهدية عقب استعراض تقارير الدول الأطراف.
    a) iv) Organiser régulièrement des consultations entre les secrétariats des organes directeurs UN (أ) ' 4` عقد مشاورات منتظمة بين أمانات الهيئات الإدارية
    c) Assurer la coordination, si besoin est, avec les secrétariats d'organismes internationaux compétents, en particulier avec ceux d'autres conventions sur les produits chimiques et les déchets; UN (ج) التنسيق، حسب الاقتضاء، مع أمانات الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات الأخرى؛
    c) Assurer la coordination, si besoin est, avec les secrétariats d'organismes internationaux compétents, en particulier avec ceux d'autres conventions relatives à des produits chimiques et à des déchets; UN (ج) التنسيق، حسب الاقتضاء، مع أمانات الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات الأخرى؛
    c) Assurer la coordination, si besoin est, avec les secrétariats d'organismes internationaux compétents, en particulier avec ceux d'autres conventions sur les produits chimiques et les déchets; UN (ج) التنسيق، حسب الاقتضاء، مع أمانات الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقيات الأخرى بشأن المواد الكيميائية والنفايات؛
    secrétariats d'organes créés en vertu d'instruments internationaux UN أمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    10. À la date du 30 juin 1997, l'ONU employait en tout 33 487 fonctionnaires (voir le graphique 1), dont 14 136 affectés au Secrétariat de l'Organisation elle-même et 19 351 aux secrétariats d'organes subsidiaires. UN ١٠ - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بلـغ العـدد اﻹجمالي لموظفي اﻷمم المتحدة ٤٨٧ ٣٣ موظفا )انظر الشكل ١( منهم ١٣٦ ١٤ موظفا معينون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة و ٣٥١ ١٩ موظفا في أمانات الهيئات الفرعية.
    Toutefois, l’absence d’un service permanent d’interprétation à l’ONUN et les frais supplémentaires qu’occasionne cette situation sont souvent cités comme raison, du moins par les secrétariats d’organes créés par traité qui ont été contactés, pour expliquer qu’ils ne tiennent pas leurs réunions à Nairobi. UN ٦٢ - إن عدم وجود قدرة دائمة على الترجمة الشفوية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وما يترتب على ذلك من تكلفة لعقد الاجتماعات هناك، يستشهد به غالبا، على اﻷقل من جانب أمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تم الاتصال بها، بأنه سبب في عدم عقد الاجتماعات في نيروبي.
    Réunion du Réseau des secrétariats des organismes régionaux de pêche UN 2 - اجتماع شبكة أمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك
    En outre, en qualité de présidente du Réseau des secrétariats des organismes régionaux de pêche, la Commission entend faire du réseau un vecteur efficace d'échange d'informations et d'expériences entre les organismes de pêche régionaux dans le monde. UN وعلاوة على ذلك، تسعى اللجنة بوصفها رئيسة شبكة أمانات الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك إلى جعل الشبكة أداة ناجعة لتبادل المعلومات والخبرات بين الهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك في العالم().
    Afin de fournir des services et des locaux chaque fois que possible aux groupes régionaux et autres groupes importants, la Section de la planification et du service des séances du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence est en liaison constante avec les secrétaires des organes intergouvernementaux afin de coordonner les services et faire en sorte de satisfaire un maximum de demandes. UN ١١ - وبهدف توفير الخدمات والمرافق للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى كلما أمكن ذلك، يقيم قسم التخطيط وخدمات الاجتماعات التابع ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات اتصالات دائمة مع أمانات الهيئات الحكومية الدولية بغية تنسيق الخدمات من أجل تلبية أكبر عدد ممكن من الطلبات.
    • en assurant la liaison avec d'autres conventions analogues et en profitant au maximum de la coordination de ses activités avec les secrétariats d'autres organes internationaux pertinents; UN العمل على إقامة روابط مع الاتفاقيات الشقيقة الأخرى وجني أقصى قدر من المنفعة من تنسيق أنشطة الأمانة مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    Il s'est réjoui, en particulier, de ce que les secrétariats et les bureaux des organes concernés soient disposés à discuter sérieusement de leur situation. UN وأعرب عن ترحيبه بوجه خاص بما أبدته أمانات الهيئات المعنية ومكاتبها من استعداد للمشاركة في مناقشات جادة لأوضاعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more