De même, le secrétariat de la Convention de Bâle a diffusé un projet de loi type sur les déchets dangereux qui fait référence à la prévention et à la minimisation des déchets. | UN | كذلك، نشرت أمانة اتفاقية بازل مشروع التشريعات النموذجية بشأن النفايات الخطرة وتشمل عناصر لمنع النفايات وتقليلها. |
Le Comité a pris note de la décision et a invité le secrétariat de la Convention de Bâle à fournir, le cas échéant, des informations actualisées au Comité lors d'une réunion future. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمقرر ودعت أمانة اتفاقية بازل إلى توفير معلومات محدّثة، عند توافرها، إلى اللجنة في دورة مقبلة. |
Ces projets pilotes viennent compléter un projet semblable mené en Amérique latine et géré par le secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل. |
Encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS du secrétariat de la Convention de Bâle | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
Après la septième réunion, le secrétariat de la Convention de Bâle a été en mesure de financer la participation du représentant des trois secrétariats. | UN | وبعد الدورة السابعة، كانت أمانة اتفاقية بازل قادرة على تمويل مشاركة ممثلي الأمانات الثلاث. |
le secrétariat de la Convention de Bâle doit entreprendre deux projets à l'appui des travaux concernant le démantèlement des navires menés dans le cadre de la Convention. | UN | وسوف تنفذ أمانة اتفاقية بازل مشروعين دعما للعمل الجاري في إطار الاتفاقية بشأن تفكيك السفن. |
le secrétariat de la Convention de Bâle a, en conséquence, établi le manuel de formation à joindre en annexe aux éléments d'orientation. | UN | وبناء على ذلك، أعدت أمانة اتفاقية بازل الدليل التدريبي الذي سوف يرفق كذيل في العناصر التوجيهية. |
le secrétariat de la Convention de Bâle pourrait, à titre de contribution initiale, mettre un conférencier à disposition et examiner la documentation destinée au programme de formation avec ses commentaires. | UN | وكمساهمة أولية، يمكن أن تقدم أمانة اتفاقية بازل محاضراً وأن تقوم بإستعراض وثائق برنامج التدريب والتعليق عليها. |
Du fait d'une cruelle insuffisance de ressources financières, le secrétariat de la Convention de Bâle n'a pas pu toutefois participer activement aux nombreuses activités communes de cette nature. | UN | بيد أن نقص الموارد الحاد حال دون قيام أمانة اتفاقية بازل المشاركة على نحو نشط في الكثير من الأنشطة المشتركة هذه. |
Que le secrétariat de la Convention de Bâle facilite la participation pleine et durable de ses représentants; | UN | ▄ تقوم أمانة اتفاقية بازل بتيسير مثل هذه المشاركة الكاملة والمستدامة؛ |
En outre, à la signature de l'accord-cadre, le directeur est seulement nommé de façon officielle par le gouvernement hôte, après des consultations avec le secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | يضاف إلى ذلك، أنه عند التوقيع على الإتفاق الإطاري، يُعَينُ المدير بصورة رسمية فقط من جانب الحكومة المضيفة في أعقاب مشاورات تجري مع أمانة اتفاقية بازل. |
le secrétariat de la Convention de Bâle a également été prié de consulter l'OMI sur cette question. | UN | وطُلب أيضا إلى أمانة اتفاقية بازل التشاور مع المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه المسألة. |
le secrétariat de la Convention de Bâle continue d'organiser des réunions de formation régionales dans le cadre de son programme d'établissement de centres régionaux. | UN | وتواصل أمانة اتفاقية بازل تنظيم لقاءات تدريبية إقليمية في سياق برنامجها المتعلق بإنشاء مراكز إقليمية. |
Il a signé un accord de coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. | UN | وقد وقﱠع اليونيتار اتفاق تعاون مع أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها. |
Il a été organisé par le secrétariat de la Convention de Bâle, en collaboration avec le Centre Régional de la Convention de Bâle pour les pays africains anglophones. | UN | ونظمت هذه الحلقة أمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع مركز الاتفاقية الإقليمي للبلدان الناطقة بالإنكليزية في أفريقيا. |
Il a été organisé par le secrétariat de la Convention de Bâle, en collaboration avec le Centre Régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est. | UN | ونظمت هذه الحلقة أمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع مركز الاتفاقية الإقليمي لجنوب شرق آسيا. |
Un représentant du secrétariat de la Convention de Bâle a indiqué que le secrétariat était disposé à fournir des informations additionnelles si le Comité le lui demandait. | UN | وقال ممثل أمانة اتفاقية بازل إن الأمانة مستعدة لتوفير المعلومات الإضافية إذا ما طلبت اللجنة منها أن تفعل ذلك. |
Ces directives sont disponibles auprès du secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | ويمكن الحصول على هذه المبادئ التوجيهية من أمانة اتفاقية بازل. |
S'agit-il d'une modification importante de la définition nationale précédemment notifiée au secrétariat de la Convention de Bâle en vertu du paragraphe 3 de l'article 3? | UN | 1ب هل هذا تغيير هام في التعريف الوطني وأبلغ من قبل إلى أمانة اتفاقية بازل إعمالاُ للفقرة 3 من المادة 3؟ 1 ج |
b) Partie II de la compilation : rapports annuels; rapports nationaux dans le cadre de la Convention de Bâle (2000) (Basel Convention series/SBC No. 2003/10); | UN | (ب) الجزء الثاني من التصنيف: الإبلاغ السنوي، الإبلاغ القطري بموجب اتفاقية بازل (2000) (سلسلة اتفاقية بازل/أمانة اتفاقية بازل رقم 2003/10)؛ |
SCB Secrétariat de la Convention de Bâle | UN | أمانة اتفاقية بازل |
A sa sixième réunion, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de la Convention de Bâle de régulariser le statut juridique des centres et de jeter officiellement les bases de leur indépendance en concluant avec les gouvernements hôtes des accords-cadres relatifs à leur fonctionnement. | UN | وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة إلى أمانة اتفاقية بازل أن تنظم المركز القانوني للمراكز، وأن تحدد رسمياً استقلالها، وذلك بإبرام اتفاقات إطارية لتشغيل المراكز وذلك مع الحكومات المضيفة. |
6. Financement des activités de secrétariat de la Convention de Bâle 26 | UN | تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |