"أمانة اتفاقية مكافحة التصحر" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat de la Convention
        
    • le secrétariat de la CCD
        
    • du secrétariat de la Convention
        
    • du secrétariat de la CCD
        
    • le secrétariat de la CLD
        
    • secrétariats de la Convention
        
    • secrétariats de la CCD
        
    Statut accordé aux femmes par le secrétariat de la Convention à la dixième session de la Conférence des Parties UN تعتبر أمانة اتفاقية مكافحة التصحر النساء من المشاركات بحلول الدورة العاشرة من مؤتمر الأطراف
    Collaboration avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN :: التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومنظمة الصحة العالمية.
    le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a été étroitement associé à ces travaux. UN وشاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشكل وثيق في أعمال فريق الخبراء.
    le secrétariat de la CCD continuera à jouer un rôle de facilitation et de coordination des activités relevant de ce projet. UN وستواصل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أداء دور للتيسير والتنسيق في أنشطة خدمة احتياجات التخطيط في منطقة البحر المتوسط.
    Il faudrait que les expériences réussies soient recensées et diffusées avec l'aide du secrétariat de la Convention. UN وينبغي تجميع النماذج الناجحة ونشرها بمساعدة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Il suggère que le secrétariat de la Convention serve de catalyseur au sein de ce nouveau mécanisme. UN ويُقترح أن تكون أمانة اتفاقية مكافحة التصحر العامل الحفاز الوحيد في هذا الجهاز الجديد.
    Enfin, il a exhorté les Parties à appuyer le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, comme elles l'avaient déjà fait pour les secrétariats des autres Conventions de Rio. UN وحث الأطراف على دعم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بنفس الطريقة التي دعموا بها أمانتي اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Il a félicité le secrétariat de la Convention pour les progrès accomplis dans l'établissement de sa stratégie à moyen terme. UN وهنأ ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على التقدم المحرز في إعداد الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    le secrétariat de la Convention continuera de jouer un rôle de facilitation et de coordination des activités prévues. UN وستواصل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أداء دور للتيسير والتنسيق في أنشطة نظام المعلومات عن التصحر.
    Un accord provisoire a été conclu entre le secrétariat de la Convention et la CESAP concernant le détachement du coordonnateur régional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وهذه اللجنة بشأن ندب المنسق الإقليمي.
    le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification collabore étroitement à ces travaux. UN وتشارك أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مشاركة وثيقة في أعمال فريق الخبراء هذا.
    Total partiel, programme exécuté par le secrétariat de la Convention UN المجموع الفرعي لبرامج أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    ORGANIGRAMME PROPOSÉ POUR le secrétariat de la Convention EN 1999 UN المخطط المقترح لتنظيم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    le secrétariat de la Convention participe à ce processus pour faire en sorte que ces activités soient homogènes et compatibles à l'échelle mondiale. UN وتهدف مشاركة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في هذه العملية الى تأمين الترابط والتناسق في هذه اﻷنشطة على مستوى العالم.
    Le Mécanisme mondial a fourni une assistance à sept pays et le secrétariat de la Convention à six pays. UN وقدمت الآلية العالمية المساعدة إلى سبعة بلدان فيما قدمت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر هذه المساعدة إلى ستة بلدان.
    le secrétariat de la CCD a participé activement à cette réunion. UN وقد شاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بهمة في هذا الاجتماع.
    le secrétariat de la CCD a pris part à l'atelier thématique susmentionné. UN وقد شاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في حلقة العمل هذه.
    Total partiel − programmes du secrétariat de la Convention UN المجموع الفرعي لبرامج أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Les Inspecteurs jugent nécessaire de constituer une équipe spéciale rassemblant tous les intéressés, qui serait chargée de définir clairement une stratégie à long terme pour les travaux du secrétariat de la Convention. UN ويرى المفتشون أن هناك حاجة إلى إنشاء فرقة عمل من جميع الفئات المعنية تُكلَّف بوضع إطار استراتيجي طويل الأجل وواضح لعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Cette première édition du bulletin, qui est distribué sous format électronique, fournit les informations de base sur l'UCR et les activités des TPN et peut être consultée sur le site web du secrétariat de la CCD. UN وهذا الإصدار الأول من النشرة، التي وزعت في شكل إلكتروني، يقدم معلومات أساسية عن الوحدة وأنشطة شبكات البرامج المواضيعية ويمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت.
    le secrétariat de la CLD a par la suite été invité à se joindre au Groupe afin de renforcer la coordination entre les trois conventions et d'étudier de nouvelles formes de coopération. UN ودُعيت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر إلى المشاركة من أجل تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث واستكشاف فرص مزيد من التعاون.
    47. L'établissement d'un plan d'action commun a été envisagé à l'issue d'un séminaire d'une journée, qui a réuni des représentants des secrétariats de la Convention et du FEM. UN 47- وقد تم تصور وضع خطـة عمل مشتركة كنتيجة لاجتماع عقد ليوم واحد بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية.
    38. Les secrétariats de la CCD et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) coopèrent depuis très longtemps, ce qui s'est traduit par la mise en œuvre de nombreuses activités conjointes. UN 38- يربط بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تاريخ عريق من التعاون أفضى إلى وضع أنشطة مشتركة عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more