"أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat de la Convention
        
    • le secrétariat de la Conventioncadre
        
    • le secrétariat de la CCNUCC
        
    • le secrétariat de la Convention-cadre
        
    secrétariat de la Convention et Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    secrétariat de la Convention et Groupe consultatif d'experts (GCE) UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء الاستشاري
    secrétariat de la Convention et Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP) UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    11. le secrétariat de la Conventioncadre a présenté le mandat, l'objectif et le thème de l'atelier ainsi que les documents préparés. UN 11- وعرضت أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولاية حلقة العمل وهدفها ونطاقها والوثائق التي أعدت.
    En réponse au questionnaire du CCI, le secrétariat de la CCNUCC a confirmé que le rapport final de Rio+20 était pertinent pour la gouvernance et la gestion de la Convention, étant donné que toute mesure prise par les parties à la CCNUCC avait un effet sur les activités menées au titre des AME, et vice-versa. UN وأكدت أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في ردها على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن للوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 أهمية لإدارة اتفاقيتها وتنظيم شؤونها، حيث إن أي إجراء تتخذه أطرافها في إطار الاتفاقية يؤثر في الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقات البيئية، والعكس صحيح.
    secrétariat de la Convention et Fonds pour l'environnement mondial UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية
    Un représentant du secrétariat a fait une déclaration au nom du secrétariat de la Convention. UN وألقى ممثل عن الأمانة بياناً باسم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Section à remplir par le secrétariat de la Convention UN تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    Il était accueilli par le Gouvernement canadien et organisé par le secrétariat de la Convention. UN واستضافتها وزارة البيئة الكندية ونظمتها أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Sur ce nombre, six ont été achevées et soumises au secrétariat de la Convention. UN ومن هذا العدد، ستة برامج استكملت وقدمت إلى أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Section à remplir par le secrétariat de la Convention UN تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    Section à remplir par le secrétariat de la Convention UN تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    Le secrétariat de la Convention recueille des renseignements concernant ces apports financiers. UN وتسهر أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على تجميع المعلومات المتعلقة بهذه التدفقات المالية.
    Veuillez confirmer votre accord avec les conditions et modalités de votre participation au processus d'examen en signant, datant et retournant au secrétariat de la Convention une copie du présent accord. UN الرجاء إقرار موافقتكم على البنود والشروط المتعلقة بمشاركتكم في عملية الاستعراض بالتوقيع على نسخة من هذا الاتفاق، وتأريخها وإعادتها إلى أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Section à remplir par le secrétariat de la Convention UN تملأ الخانة أدناه أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    Date de réception par le secrétariat de la Convention UN تاريخ استلام أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ للاستمارة
    Une telle augmentation l'atteste, le secrétariat de la Convention est désormais considéré comme une source fiable de données à l'échelle mondiale. UN ويؤكد هذا الارتفاع أن أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ معترف بها كمصدر موثوق للبيانات على نطاق العالم.
    secrétariat de la Convention et Groupe d'experts des PMA UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    46. Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification travaille en collaboration avec le secrétariat de la Conventioncadre à la réalisation des principaux objectifs opérationnels de la Stratégie, laquelle invite les parties prenantes à promouvoir les pratiques de gestion durable des terres dans les zones arides, car cellesci ont un fort potentiel de fixation du carbone. UN 46- تعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مع أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على تحقيق الأهداف التنفيذية الرئيسية للاستراتيجية، التي تهيب بأصحاب المصلحة تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي الجافة لأن لها قدرة كبيرة على عزل الكربون.
    le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques vous a invités à participer en qualité d'expert à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) (l'< < examen > > ). UN لقد دعتكم أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ إلى المشاركة بصفتكم خبيراً في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) ( " الاستعراض " ).
    Elle a invité instamment le secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques à collaborer avec les autres organisations membres de la communauté scientifique pour répondre à ces besoins. UN وحثت المملكة العربية السعودية على التعاون بين أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من المنظمات الأعضاء في المجتمع العلمي بغية الاستجابة لهذه الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more