"أمانة المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat de la Conférence
        
    • le secrétariat
        
    • secrétariat du Sommet
        
    • du secrétariat
        
    • son secrétariat
        
    Le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la première session du Comité. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة.
    Le secrétariat de la Conférence présentera ses recommandations au Comité préparatoire deux semaines avant le début de la deuxième session du Comité. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الثانية للجنة.
    ii) Les autres ONG intéressées en mesure d'apporter une contribution particulière, et souhaitant être accréditées, peuvent adresser une demande au secrétariat de la Conférence. UN ' ٢ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع والتي قد تقدم مساهمة محددة، أن تقدم طلبا الى أمانة المؤتمر.
    À titre de contribution, il a détaché un conseiller principal auprès du secrétariat de la Conférence pendant un an et financé un poste. UN وشملت مساهمتها في المؤتمر إعارة مستشار أقدم باليونيسيف إلى أمانة المؤتمر لمدة سنة واحدة وتمويل تعيين أحد الموظفين.
    Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Conférence à Palerme (Italie). UN وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Conférence à Palerme (Italie). UN وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Conférence à Palerme (Italie). UN وينبغي تقديم النسخ الأصلية من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    Conformément au présent règlement, le secrétariat de la Conférence : UN وفقا لهذا النظام، تقوم أمانة المؤتمر بما يلي:
    On ne peut pas prétendre que si le secrétariat de la Conférence disposait d'un personnel plus nombreux, les négociations pourraient commencer. UN ولا يمكن التحجج بأنه كان سيتم الشروع في المفاوضات لو توفرت أمانة المؤتمر على عدد أكبر من الموظفين.
    Conformément au présent Règlement, le secrétariat de la Conférence : UN وفقا لهذا النظام، تقوم أمانة المؤتمر بما يلي:
    En conclusion, je ne puis passer sous silence le travail fort efficace et utile accompli par le secrétariat de la Conférence cette année. UN وفي الختام، لا يسعني أن أنسى العمل المفيد الذي أنجزته أمانة المؤتمر هذا العام بقدر كبير من الفعالية.
    Dans les cas où il n'aura pas recommandé l'accréditation, le secrétariat de la Conférence indiquera au Comité préparatoire les raisons ayant motivé son refus. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها أمانة المؤتمر بالاعتماد، فإنها توافي اللجنة التحضيرية باﻷسباب التي دعتها إلى ذلك.
    Le secrétariat de la Conférence et de la Communauté n'a pas encore donné suite à cette proposition. UN وحتى اﻵن لم تضطلع أمانة المؤتمر بأي أنشطة متابعة لتلك المبادرة.
    Les autres organisations non gouvernementales souhaitant être accréditées peuvent adresser une demande au secrétariat de la Conférence, conformément aux dispositions suivantes : UN ويمكن للمنظمات اﻷخرى التي ترغب في الحصول على الاعتماد التقدم بطلب إلى أمانة المؤتمر لهذا الغرض طبقا للاشتراطات التالية:
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    On trouvera dans le présent rapport le point de la situation à ce jour ainsi que les conclusions préliminaires du secrétariat de la Conférence. UN ويصف هذا التقرير التقدم المحرز حتى اﻵن والنتائج اﻷولية التي توصلت إليها أمانة المؤتمر. ـ
    Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au secrétariat du Sommet, qui en assure la distribution à toutes les délégations. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Rapport de situation du Secrétaire général de la Conférence sur les activités de son secrétariat UN تقرير مرحلي لﻷمين العام للمؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر: تقرير اﻷمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more