"أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat d'
        
    • le secrétariat de l'
        
    Le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA s'efforcent également de renforcer les équipes conjointes et la programmation par le biais du réseau de coordonnateurs résidents. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز لتعزيز الأفرقة والبرمجة المشتركة من خلال نظام المنسق المقيم.
    le secrétariat d'ONUSIDA héberge la Coalition mondiale sur les femmes et le sida, un partenariat entre les organismes des Nations Unies et des groupes de la société civile en faveur de l'égalité des sexes. UN وتوفّر أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز المقرّ للتحالف العالمي للمرأة والإيدز، وهو شراكة بين كيانات الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني التي تركز على المساواة بين الجنسين.
    En font partie le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrainants, de même que des réseaux et associations de jeunes, des donateurs, la société civile et des institutions de recherche. UN ويضم الفريق في عضويته أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والوكالات المشاركة في رعايته، إلى جانب شبكات/رابطات الشباب، وجهات مانحة، والمجتمع المدني، ومؤسسات بحثية.
    le secrétariat d'ONUSIDA coordonne les conseils d'orientation stratégique et l'information stratégique en fonction des connaissances scientifiques et des droits de l'homme et assure le suivi de la riposte mondiale à l'épidémie. UN كما أن أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تعمل بوصفها الجهة المرجعية للمشورة بشأن السياسات والمعلومات الاستراتيجية المستندة إلى الأدلة العلمية وحقوق الإنسان، وتعقب المواجهة العالمية لهذا الوباء.
    le secrétariat de l'ONUSIDA travaillera en collaboration étroite avec l'Organisation mondiale de la santé, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Département des opérations de maintien de la paix dans tous les domaines susmentionnés. UN وستتعاون أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تعاونا وثيقا مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة عمليات حفظ السلام في جميع المجالات السالفة الذكر.
    Pour chacune de ces activités, le secrétariat d'ONUSIDA a travaillé avec des partenaires divers pour planifier, exécuter et évaluer les travaux. UN وعملت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز في كل من هذه الأنشطة بالتعاون مع مختلف الشركاء في التخطيط للعمل وتنفيذه وتقييمه.
    À cet effet, l'Association travaille étroitement avec le secrétariat d'ONUSIDA. UN وفي هذا الموضوع تعمل الرابطة بشكل وثيق مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il a organisé des réunions, collaboré avec le secrétariat d'ONUSIDA et sélectionné les personnes œuvrant à l'échelon national dont la présence aux réunions était utile. UN فقد استضاف الصندوق اجتماعات وعمل مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحدد المشاركين المناسبين في الاجتماعات على المستوى القطري.
    :: D'ici à juin 2006, le secrétariat d'ONUSIDA établit un rapport sur les progrès accomplis et communique les enseignements tirés de l'expérience; il présente en outre un rapport intermédiaire d'ici à décembre 2005. UN * تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تقارير عن التقدم المحرز وتنشر الدروس المستفادة بحلول حزيران/يونيه 2006، مع تقديم تقرير مؤقت في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    :: le secrétariat d'ONUSIDA fait rapport sur les progrès accomplis au Conseil de coordination du programme, à sa réunion de juin 2006. UN * أن تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تقريرا بالتقدم المحرز إلى اجتماع مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006.
    :: le secrétariat d'ONUSIDA fait rapport au Conseil de coordination du programme, à sa réunion de juin 2006, sur les progrès accomplis en ce qui concerne la création d'équipes nationales chargées de missions spécifiques, pour régler les problèmes. UN * أن تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تقريرا بالتقدم العالمي المحرز بشأن إنشاء الفرق الوطنية المحددة المهام لحل المشاكل إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006.
    le secrétariat d'ONUSIDA et le GNUD ont été encouragés à guider ce processus au niveau du pays. UN وتم تشجيع كل من أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توجيه العملية على المستوى القطري.
    le secrétariat d'ONUSIDA prévoit d'organiser une campagne similaire, en partenariat avec le CIO, à l'occasion des premiers Jeux olympiques de la jeunesse qui auront lieu à Singapour en 2010. UN وتخطط أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بالتعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية، للقيام بحملة مماثلة خلال دورة الألعاب الأولمبية للشباب التي ستقام في سنغافورة في عام 2010، حيث أن هذه المناسبة تمثل فرصة فريدة للوصول إلى الشباب.
    À cet égard, le secrétariat d'ONUSIDA a publié un guide intitulé < < Reducing HIV Stigma and Discrimination: a critical part of national AIDS programmes > > , qui décrit les stratégies et les programmes de lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN وقد أصدرت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دليلاً مرجعياً بعنوان " الحد من الوصم والتمييز المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية: جزء بالغ الأهمية من البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز " ، يحدد الاستراتيجيات والبرامج اللازمة للتغلب على الوصم والتمييز.
    le secrétariat d'ONUSIDA et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont élaboré en outre un manuel à l'usage des parlementaires qui souligne de quelle manière ceuxci peuvent aider et ont aidé à défendre les droits fondamentaux des personnes vivant avec le VIH et des autres groupes vulnérables. UN كما أصدرت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتيباً للبرلمانيين يحدد كيف يمكنهم تقديم المساعدة وكيف قدموا المساعدة بالفعل من أجل حماية حقوق الإنسان للمصابين بالفيروس ولغيرهم من الفئات المعرضة لمخاطر الإصابة به.
    En collaboration avec la Banque mondiale et le secrétariat d'ONUSIDA, le PNUD a assuré l'exécution d'un programme conjoint d'orientation et d'appui en faveur de l'intégration de priorités de lutte contre le sida dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et défini leurs modalités de mise en œuvre dans 14 pays. UN وتولى البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع البنك الدولي ومع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الريادة في تنفيذ برنامج مشترك لإرشاد ودعم إدراج الأولويات المعنية بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وطرائق تنفيذها في 14 بلدا.
    Dans de nombreux pays, le secrétariat d'ONUSIDA a recruté des coordonnateurs de pays, alors que le PNUD ne dispose que de référents VIH/sida travaillant à temps partiel. UN وفي العديد من البلدان، استعانت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمنسقين قطريين، في حين أنه ليس لدى البرنامج الإنمائي سوى جهات تنسيق غير متفرغة معنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les délégations se sont félicitées du document de fond rédigé en commun et ont fait l'éloge du renforcement de la coordination et de la collaboration entre le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrainants ainsi que des efforts déployés pour élaborer un plan d'action commun visant à mettre en œuvre la déclaration politique de 2006. UN 358- ورحبت الوفود بالورقة المشتركة للمعلومات الأساسية وأعربت عن تقديرها لتعزيز التنسيق والتعاون الوطيدين بين أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاة المشاركين، وللجهود المبذولة لوضع خطة عمل مشتركة لتنفيذ الإعلان السياسي لعام 2006.
    Pour s'acquitter de cette responsabilité, le secrétariat de l'ONUSIDA a créé un < < service de coordination humanitaire > > à effectif réduit, opérationnel depuis le 1er juin 2000. UN وللاضطلاع بهذه المسؤولية، أنشأت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وحدة صغيرة لتنسيق الأنشطة الإنسانية اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2000.
    le secrétariat de l'ONUSIDA a recensé et diffusé les meilleures pratiques en matière de communication. UN 69 - وحددت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مواد " أفضل ممارسة " لبرمجة الاتصالات وطورتها ونشرتها.
    le secrétariat de l'ONUSIDA et les organisations qui le coparrainent donnent actuellement l'exemple à suivre pour relancer les efforts de prévention du VIH dans le monde en élaborant une stratégie qui vise à accorder à la prévention du VIH une place de choix dans l'action internationale contre le sida. UN وتتولى أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمشتركون في رعايته قيادة الجهود المبذولة في الوقت الراهن من أجل تنشيط جهود الوقاية في أرجاء العالم عن طريق إعداد استراتيجية تعطي الوقاية من الفيروس مكانه رئيسية بقدر أكبر على جدول الأعمال العالمي المتعلق بالإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more