En 2008, le secrétariat du Partenariat de la montagne a fait l'objet d'une décentralisation afin d'être plus efficace au niveau des services et du soutien apportés à ses membres. | UN | وفي عام 2008، بدأت أمانة شراكة الجبال عملية لامركزية لتوفير المزيد من الخدمات الفعالة والدعم إلى أعضائها. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne a proposé une présentation et examiné comment le Partenariat pouvait contribuer à faire progresser ces problématiques majeures dans les régions montagneuses. | UN | وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك. |
En 2008, le secrétariat du Partenariat de la montagne a fait l'objet d'une décentralisation afin d'être plus efficace au niveau des services et du soutien apportés aux membres du Partenariat pour la montagne. | UN | وخضعت أمانة شراكة الجبال، ابتداءً من عام 2008، لعملية تهدف إلى إلغاء المركزية فيها، بهدف زيادة فعالية الخدمات التي تقدمها والدعم الذي توفره لأعضاء الشراكة. |
Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne intitulé < < Partenariat de la montagne : activités et réalisations > > | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال معنون " شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات |
Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne | UN | تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne s'emploie, en collaboration avec la FAO et d'autres membres du Partenariat, y compris plusieurs autorités décentralisées, à offrir un contexte intégré et cohérent à ces activités dans les zones de montagne. | UN | وتتعاون أمانة شراكة الجبال الآن مع الفاو وغيرها من الأعضاء في الشراكة، بما في ذلك العديد من السلطات اللامركزية، من أجل تهيئة بيئة متكاملة ومتماسكة لهذه الأنشطة في المناطق الجبلية. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne fournit régulièrement des informations sur l'ensemble des fonds disponibles pour les activités liées à la montagne. | UN | 91 - وتقدم أمانة شراكة الجبال معلومات عن توافر الأموال للأنشطة الجبلية من جميع المصادر الممكنة على أساس مستمر. |
Les missions que le secrétariat du Partenariat PARIS21 dépêche dans les pays ont pour important objectif de promouvoir et de faciliter ces partenariats. | UN | ويمثل تعزيز هذه الشراكات وتسهيل إقامتها عنصرا أساسيا من العناصر المكونة لجميع بعثات أمانة شراكة الإحصاء - 21 إلى البلدان. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne à la FAO travaille activement avec les membres, dont le Secrétariat de la Convention des Nations Unies, sur la lutte contre la désertification, afin de donner suite aux recommandations de la conférence et de faciliter un travail collectif pour la promotion d'un agenda concernant les régions montagneuses sèches. | UN | وتعمل أمانة شراكة الجبال بمنظمة الأغذية والزراعة بنشاط مع أعضاء المنظمة، بما فيهم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على متابعة توصيات المؤتمر وتيسير التعاون في العمل للتشجيع على إعداد برنامج يتعلق بالمناطق الجبلية الجافة. |
En juin 2011, le Comité avec le secrétariat du Partenariat de la montagne a organisé un atelier international des pays andins du sud avec des représentants des entités européennes œuvrant pour la mise en valeur durable des montagnes. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، نظمت اللجنة بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال، حلقة عمل دولية لبلدان الأنديز الجنوبية بحضور ممثلين عن كيانات أوروبية تعمل في مجال التنمية المستدامة للجبال. |
Au cours de la dixième réunion, le secrétariat du Partenariat de la montagne a organisé une manifestation parallèle afin d'étudier une mise en œuvre plus effective du programme de travail sur la diversité biologique en montagne. | UN | 31 - وخلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، نظمت أمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا لاستكشاف المزيد من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne s'efforce de promouvoir une meilleure sensibilisation au sujet des menaces posées par les changements climatiques dans les zones de montagne, et facilite le travail de ses membres dans ce contexte. | UN | 39 - وتعمل أمانة شراكة الجبال بنشاط على نشر الوعي على نحو أفضل بشأن التهديدات التي يشكلها تغير المناخ على المناطق الجبلية وتيسير عمل أعضائها في هذا الصدد. |
En juin 2011, le secrétariat du Partenariat de la montagne et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes ont reçu une subvention de la Banque mondiale pour appuyer une initiative stratégique sur l'impact du changement climatique, l'adaptation et le développement dans les régions de montagne. | UN | 41 - وفي حزيران/يونيه 2011، تلقت أمانة شراكة الجبال والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال منحة من البنك الدولي لدعم المبادرة الاستراتيجية بشأن تأثير تغير المناخ والتكيف والتنمية في المناطق الجبلية. |
En 2011, un manuel sur la production de cultures bio dans les Andes a été publié par la FAO et le secrétariat du Partenariat de la montagne sur un projet dans la zone de Cotopaxi en Equateur, fournissant des données techniques sur des méthodes de culture traditionnelles et innovantes sans emploi de produits chimiques. | UN | 65 - وفي عام 2011، نشرت منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال كتيباً عن إنتاج المحاصيل العضوية في مناطق الأنديز، وذلك في سياق مشروع في منطقة كوتوباكسي في إكوادور، يقدم معلومات فنية حول تقنيات الزراعة التقليدية والمبتكرة من دون استخدام المواد الكيميائية. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne, qui est hébergé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) depuis 2003 et bénéficie du soutien financier des Gouvernements suisse et italien, appuie les actions menées en collaboration par ses membres et s'emploie à promouvoir la gestion des connaissances, les échanges et la communication. | UN | 32 - وتدعم أمانة شراكة الجبال، التي تستضيفها منظمة الأغذية والزراعة منذ عام 2003 وتمولها حكومتا إيطاليا وسويسرا، عمل الأعضاء المشترك، وتعزز إدارة المعرفة، ووظائف السمسرة وتبادل الاتصالات. |
Le présent rapport a été établi pour la quatorzième session de la Commission du développement durable par le secrétariat du Partenariat de la montagne, en application de la résolution 60/198 de l'Assemblée générale. | UN | 4 - وقد أعدت أمانة شراكة الجبال هذا التقرير من أجل الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بناء على طلب الجمعية العامة بموجب قرارها 60/198. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne a été créé pour faciliter la collaboration entre les membres, promouvoir la gestion des connaissances et faciliter échanges et communication. | UN | 12 - شكلت أمانة شراكة الجبال لكي تسهل العمل التعاوني للأعضاء، ولتشجيع إدارة المعرفة، والقيام بمهام الوساطة، وتبادل الاتصالات. |
Le secrétariat du Partenariat de la montagne continue à mettre en place un réseau d'information et de communication qui vise à diffuser l'information, à mettre les membres en contact, et à promouvoir l'échange d'expériences, de compétences et de ressources dans le but de développer et soutenir une action conjointe. | UN | 15 - وتواصل أمانة شراكة الجبال إقامة شبكة للمعلومات والاتصالات هدفها نشر المعلومات، وإقامة رابطة بين الأعضاء، وتشجيع تبادل الخبرات والمهارات والموارد من أجل تطوير العمل التعاوني والمحافظة عليه. |
En 2007, le Partenariat a commencé à décentraliser certaines de ses fonctions vers des pôles régionaux, afin de mieux répondre aux besoins nouveaux de ses membres, d'optimiser les réseaux existants et de renforcer son action collective ainsi que son influence de par le monde. | UN | واعتبارا من عام 2007، بدأت أمانة شراكة الجبال تضفي طابعا لا مركزيا على بعض مهامها الأساسية وتنقلها إلى محاور إقليمية في الجهود الرامية إلى تحسين الاستجابة لاحتياجات الأعضاء الناشة وتوسيع الشبكات القائمة وتعزيز إجراءاتها الجماعية وتأثيرها على مستوى العالم. |
La deuxième Journée de la montagne a eu lieu à Doha (Qatar) le 3 décembre 2012 dans le contexte de la dix-huitième Conférence des parties, organisée par le Partenariat de la montagne, la FAO, le Centre international avec le soutien de la Banque mondiale, du Gouvernement népalais et d'autres partenaires de développement. | UN | وعُقد يوم الجبال 2 في الدوحة، قطر، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، على هامش الدورة 18 لمؤتمر الأطراف، ونظّمته أمانة شراكة الجبال/منظمة الأغذية والزراعة، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، بدعم من البنك الدولي وحكومة نيبال، وشركاء آخرين في التنمية. |