"أمانة للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat de la Convention
        
    • un secrétariat de la CABT
        
    Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui UN تعيين أمانة للاتفاقية وتحديد ترتيبات عملها: الترتيبات الإدارية والمتصلة بالدعم
    Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui UN تعيين أمانة للاتفاقية وتحديد ترتيبات عملها: الترتيبات الإدارية والمتصلة بالدعم
    Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui UN تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات الإدارية وترتيبات الدعم
    Désignation du secrétariat de la Convention et dispositions UN تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارســة عملهــا: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم
    4. Le renforcement de la capacité institutionnelle, par exemple par la mise en place d'un secrétariat de la CABT ou d'une unité de soutien à la mise en œuvre, serait un autre élément du < < programme de responsabilisation > > . UN 4- قد يتمثل عنصر آخر من عناصر " مجموعة المساءلة " في وجود قدرة مؤسسية معززة من قبيل أمانة للاتفاقية وحدة لدعم التنفيذ.
    Nous avons bien la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, mais ce n'est qu'un secrétariat de la Convention. UN وفي حين أن لدينا اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لا تزال لدينا مجرد أمانة للاتفاقية.
    Dans ce contexte, je tiens à saluer les travaux de l'Agence, qui a agi en tant que secrétariat de la Convention et qui a largement contribué à mener sans heurt l'ensemble du processus d'examen. UN وفي هذا السياق، أود أن امتدح بدرجة كبيرة أعمال الوكالة التي تعمل بوصفها أمانة للاتفاقية والتي ساهمت بقدر كبير في سلاسة طريق العملية الاستعراضية برمتها.
    Décision 3/COP.1, intitulée " Désignation du secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions administratives et services d'appui " 17 UN المقرر ٣/م أ - ١، " تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة عملها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم "
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation touchant les dispositions administratives à prendre pour désigner le secrétariat de la Convention et en assurer le fonctionnement, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الترتيبات اﻹدارية التي ينطوي عليها تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة عملها،
    L'Organisation des Nations Unies s'acquitte avec efficacité des responsabilités qui lui sont conférées par les dispositions de la Convention et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, et joue dans les faits le rôle de secrétariat de la Convention. UN وتفي الأمم المتحدة بكفاءة بالمسؤوليات التي عهدت بها إليها الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وتعمل بوصفها أمانة للاتفاقية بحكم الواقع.
    26/COP.7 Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui 73 UN 26/م أ-7 تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات الإدارية وترتيبات الدعم 70
    Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui UN 26/م أ-7 تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات الإدارية وترتيبات الدعم
    32/COP.10 Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui 123 UN 32/م أ-10 تعيين أمانة للاتفاقية وتحديد ترتيبات عملها: الترتيبات الإدارية والمتصلة بالدعم 134
    Vu la nécessité de garantir l'autonomie opérationnelle des secrétariats des conventions, le Directeur exécutif délègue l'autorité nécessaire au chef du secrétariat de chaque convention pour qu'il puisse gérer certaines questions relevant du secrétariat de la Convention en question. UN ونظراً لضرورة ضمان هذا الاستقلال العملي لأمانة الاتفاقية، فوّض المدير التنفيذي السلطة إلى رئيس كل أمانة للاتفاقية بإدارة بعض الأمور داخل نطاق أمانة الاتفاقية.
    Rappelant sa décision 3/COP.1 concernant la désignation d'un secrétariat de la Convention et les dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions administratives et services d'appui et sa décision 4/COP.1 relative aux dispositions transitoires concernant la Conférence des Parties et le secrétariat de la Convention, UN إذ يشير إلى مقرره ٣/م أ-١ بشأن تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم، ومقرره ٤/م أ-١ بشأن الترتيبات المؤقتة المتعلقة بمؤتمر اﻷطراف وبأمانة الاتفاقية،
    En 1997, les gouvernements des petits États insulaires en développement du Pacifique ont signé la Convention de Waigani interdisant l’importation de déchets dangereux et contrôlant leurs mouvements transfrontières et leur gestion dans le Pacifique Sud et ont désigné le PROE comme secrétariat de la Convention. UN وفي عام ١٩٩٧، وقﱠعت حكومات دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى جنوب المحيط الهادئ ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ، وعيﱠنت هذه الحكومات برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ أمانة للاتفاقية.
    2. Invite le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire à consulter les autorités du pays hôte quant aux dispositions à prendre pour que la transformation du secrétariat intérimaire en secrétariat de la Convention se fasse dans de bonnes conditions. UN ٢- يدعو اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة الى التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة الى أمانة للاتفاقية.
    14. Insiste sur la nécessité de fournir au secrétariat de la Convention des ressources financières stables, suffisantes et prévisibles pour qu'il puisse continuer à s'acquitter efficacement et en temps voulu des tâches qui lui incombent; UN " 14 - تؤكد الحاجة إلى تزويد أمانة للاتفاقية بموارد ثابتة وكافية ويمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بأسلوب يتسم بالكفاءة وحُسن التوقيت؛
    4. Autorise le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement à participer aux travaux du secrétariat provisoire et du futur secrétariat de la Convention, si la Conférence de plénipotentiaires en décide ainsi, sous réserve que les dispositions proposées satisfassent le Directeur exécutif et que les dépenses soient couvertes par des ressources extrabudgétaires; UN 4 - يأذن بمشاركة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة مؤقتة وفي أمانة للاتفاقية إذا قرر ذلك مؤتمر المفوضين للاتفاقية، بشرط أن تكون هذه الترتيبات مرضية للمدير التنفيذي وأن تُعَطى التكاليف بموارد من خارج الميزانية؛
    4. Le renforcement de la capacité institutionnelle, par exemple par la mise en place d'un secrétariat de la CABT ou d'une unité de soutien à la mise en œuvre, serait un autre élément du < < programme de responsabilisation > > . UN 4- قد يتمثل عنصر آخر من عناصر " مجموعة المساءلة " في وجود قدرة مؤسسية معززة من قبيل أمانة للاتفاقية أو وحدة لدعم التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more