À cette fin, le secrétariat de la Conférence du désarmement a communiqué un bref résumé des travaux antérieurs de la Conférence. | UN | ولهذا الغرض، قدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح ملخصاً موجزاً للأعمال السابقة التي اضطلع بها مؤتمر نزع السلاح. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
NOTE VERBALE DATEE DU 30 MAI 1995, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION DU GOUVERNEMENT ARGENTIN AU SUJET | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح متضمنة بيانا من حكومة اﻷرجنتين صدر إثـــر تفجير الصين نبيطة نووية |
Nous invitons également des représentants du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'UNIDIR à y participer. | UN | كما ندعو ممثلي أمانة مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى المشاركة في الجلسة. |
Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences | UN | فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته |
Le SINU/GVE collaborera en outre avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Le Service d’information des Nations Unies à Genève travaillera en coopération étroite avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
Le Service d’information des Nations Unies à Genève travaillera en coopération étroite avec le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | كما ستعمل دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف بصورة وثيقة مع أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
J'ai demandé au secrétariat de la Conférence du désarmement de bien vouloir publier cette décision en tant que document officiel de la Conférence et la distribuer aux Etats membres. | UN | وقد طَلَبْت إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بإصدار هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر توزّع على الدول اﻷعضاء. |
Les consultations officieuses ouvertes à tous, que j'ai organisées avec le précieux concours du secrétariat de la Conférence du désarmement, ont été constructives et ont donné lieu à un débat très riche. | UN | وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية. |
La Mission permanente du Mexique serait obligée au secrétariat de la Conférence du désarmement de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو اتخذت أمانة مؤتمر نزع السلاح الترتيبات لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint une note adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيّه مذكرة موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
La Mission permanente du Mexique prie le secrétariat de la Conférence du désarmement de faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document de la Conférence. | UN | وستكون البعثة الدائمة للمكسيك ممتنة لو قامت أمانة مؤتمر نزع السلاح باتخاذ التدابير اللازمة لتوزيع هذا النص بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر. |
Le secrétariat de la Conférence du désarmement a apporté un large appui logistique au Colloque. | UN | وقدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح مساعدة لوجيستية سخية للحلقة الدراسية. |
J’ai demandé au secrétariat de la Conférence du désarmement de faire distribuer le texte de cette résolution en tant que document officiel de l'instance. | UN | ولقد طلبت من أمانة مؤتمر نزع السلاح توزيع هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
De nombreux représentants à la Conférence du DÉSARMEMENT ont pris part aux débats. Ma délégation a été heureuse de leur participation, comme de l'important appui logistique fourni par le secrétariat de la Conférence du désarmement. | UN | واشترك أيضاً في المناقشات عدد من الوفود المبعوثة إلى مؤتمر نزع السلاح، وأعرب وفدي عن تقديره لاشتراكهم فضلاً عن تقديره للدعم اللوجستي السخي الذي وفرته أمانة مؤتمر نزع السلاح. |
LETTRE DATEE DU 29 MAI 1998, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DU MEXIQUE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN COMMUNIQUE DE PRESSE DU MINISTERE MEXICAIN DES RELATIONS EXTERIEURES SUR LA REALISATION PAR LE GOUVERNEMENT PAKISTANAIS | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ من البعثة الدائمة للمكسيك، موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها إلىاﻷمانة نص البيــان الصحفي الصادر عن وزارة خارجيــة المكسيك، بشــأن قيــام حكومـة باكستـان بإجــراء تجـارب |
La Mission permanente du Chili demande au secrétariat de la Conférence de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du DÉSARMEMENT. | UN | وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
la Mission permanente du Pérou auprès des organismes internationaux ayant leur siège à Genève présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence du DÉSARMEMENT et a l'honneur de lui transmettre le texte du communiqué que le Groupe de Rio a adopté le 26 août 2003 pour appuyer les pourparlers multilatéraux sur la situation dans la péninsule coréenne. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن توافيها بالبيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية. |
DES ESSAIS NUCLEAIRES FRANCAIS La Mission permanente du Chili auprès de la Conférence du DÉSARMEMENT présente ses salutations au secrétariat de la Conférence et a le plaisir de lui envoyer ci-joint le texte de la déclaration officielle faite par le Gouvernement chilien au sujet de la reprise des essais nucléaires français, en le priant de distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du DÉSARMEMENT. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح ويسرها أن تحيل إليها طياً نص البيان الرسمي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف فرنسا تجاربها النووية، راجية العمل على توزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |