"أمانة مجلس الأمن الوطني" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat du Conseil national de sécurité
        
    • le secrétariat du CNS
        
    • du secrétariat du Conseil
        
    le secrétariat du Conseil national de sécurité assure la coordination générale de son application et le Groupe consultatif est chargé de fournir des conseils à cet égard. UN وتتولى أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق العام لتنفيذها، بينما يعمل الفريق الاستشاري باعتباره هيئة استشارية.
    le secrétariat du Conseil national de sécurité a engagé la décentralisation de la réforme du secteur de la sécurité, lançant des activités de sensibilisation et de formation à l'intention des préfets et des autorités locales. UN أطلقت أمانة مجلس الأمن الوطني عملية تحقيق اللامركزية في عملية إصلاح قطاع الأمن بتنفيذ أنشطة توعية وتدريب لفائدة مديري الشرطة والسلطات المحلية.
    Elle a aidé le secrétariat du Conseil national de sécurité à mettre en place une stratégie des communications et une campagne de sensibilisation à l'intention des forces de sécurité, de la société civile et des autorités locales, tout en fournissant des conseils sur les modalités de suivi et d'évaluation de la stratégie. UN وساعدت أمانة مجلس الأمن الوطني على إعداد استراتيجية للاتصالات وحملة للتوعية تستهدف قوات الأمن والمجتمع المدني والسلطات المحلية، مع تقديم المشورة بشأن أساليب رصد وتقييم تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    le secrétariat du Conseil national de sécurité a été officiellement créé par décret présidentiel en décembre 2012. UN تأسست أمانة مجلس الأمن الوطني رسميا في كانون الأول/ديسمبر 2012 بمرسوم رئاسي.
    le secrétariat du CNS se compose des responsables ci-après : UN وتتألف أمانة مجلس الأمن الوطني من الجهات التالية:
    La Mission a également aidé le Conseiller à la sécurité nationale à mettre en place les modalités de travail, la structure des effectifs et le bureau du secrétariat du Conseil. UN وقامت البعثة أيضا بمساعدة مستشار الأمن الوطني في تطوير إجراءات عمل أمانة مجلس الأمن الوطني الصومالي، وهيكل موظفيها، ومكتبها.
    le secrétariat du Conseil national de sécurité a travaillé à l'élaboration d'une stratégie de mobilisation de ressources qui n'a pas été achevée et présentée à la communauté internationale au terme de la période considérée. UN عملت أمانة مجلس الأمن الوطني على وضع استراتيجية لتعبئة الموارد، لم تستكمل وتعرض على المجتمع الدولي بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Avec le concours de l'ONUCI, le secrétariat du Conseil national de sécurité a accéléré la décentralisation de la réforme du secteur de la sécurité, notamment grâce à la création de comités locaux. UN ومن خلال الدعم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة، عجلت أمانة مجلس الأمن الوطني بتحقيق اللامركزية في إصلاح قطاع الأمن، بوسائل منها إنشاء لجان محلية.
    Le 1er avril, le secrétariat du Conseil national de sécurité a lancé, en collaboration avec le Gouvernement fédéral, un projet visant à améliorer les services de planification et de direction offerts au Conseil. UN وفي 1 نيسان/أبريل، استُهِل مشروع بشأن هيكل أمانة مجلس الأمن الوطني مع الحكومة الاتحادية بغرض تيسير تزويد المجلس بمستوى أفضل من التخطيط والتوجيه.
    Sous l'égide du Groupe consultatif stratégique chargé de veiller à la mise en œuvre des réformes du secteur de la sécurité, le secrétariat du Conseil national de sécurité a renforcé la coordination avec les ministères d'exécution et la communauté internationale. UN ٢٧ - وفي إطار الفريق الاستشاري لتقديم المشورة الاستراتيجية، الذي يرصد التقدم المحرز في تنفيذ إصلاحات القطاع الأمني، عززت أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق مع الوزارات المختصة والمجتمع الدولي.
    L'ONUCI a également continué d'appuyer le secrétariat du Conseil national de sécurité dans le cadre de l'élaboration d'une stratégie d'appui aux communications et de la mise au point d'une campagne de sensibilisation à l'intention des forces de sécurité, de la société civile et des autorités locales; elle a aussi fourni des conseils quant aux méthodes appropriées pour le suivi et l'évaluation de leur mise en œuvre. UN كما واصلت عملية الأمم المتحدة دعم أمانة مجلس الأمن الوطني في وضع استراتيجية دعم الاتصالات وحملة التوعية التي تستهدف قوات الأمن والمجتمع المدني والسلطات المحلية، وتقديم المشورة بشأن أساليب لرصد وتقييم التنفيذ.
    le secrétariat du CNS, dont les membres sont nommés par le Gouvernement, coordonne les activités du CNS, applique les mesures décidées par celui-ci et exécute d'autres tâches pour le compte du CNS. UN وتقوم أمانة مجلس الأمن الوطني المعينة من قِبل الحكومة بتنسيق أنشطة المجلس عمليا، وبتولي المسؤولية عن التنفيذ التنسيقي لمواقف المجلس والاضطلاع بأي مهام أخرى يوكلها إليها المجلس.
    Un centre de coordination sera mis en place sous la supervision du secrétariat du Conseil national de sécurité et rassemblera les représentants de tous les secteurs devant faire l'objet d'une réforme aux termes de la stratégie nationale. UN وسيجري إنشاء مركز تنسيق تحت إشراف أمانة مجلس الأمن الوطني لجمع ممثلي جميع القطاعات التي تشهد إصلاحات حسب الاستراتيجية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more