"أمانة مجموعة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat du Groupe
        
    • du secrétariat du
        
    • secrétariat du Groupe des
        
    • secrétariat de la Communauté
        
    le secrétariat du Groupe de contact comprend également un conseiller juridique de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    Depuis le milieu de l'année 1994, un membre du personnel aide à temps plein le secrétariat du Groupe des 77 à gérer le Fonds d'affectation spéciale Perez Guerrero. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٤، يتولى موظف واحد، وبدوام كامل، مساعدة أمانة مجموعة اﻟ ٧٧ على إدارة صندوق بيريز غيريرو الاستئماني.
    L'accord prévoit un renforcement du partenariat entre le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, la Commission européenne et ONU-Habitat pour la mise en œuvre du programme dans 34 pays. UN ويتطلع الاتفاق إلى قيام شراكة معززة بين أمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ البرنامج في 34 بلداً.
    2. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil le rapport du secrétariat du GATT dont le texte est reproduit en annexe. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس التقرير المرفق، الذي قدمته أمانة مجموعة " غات " . ـ
    On trouvera en appendice la liste de ces documents, qui peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GATT, et une brève description de chacun d'eux. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Il remercie aussi les membres du secrétariat du Groupe des 77 et la Chine de leur participation. UN وشكر أيضا أعضاء أمانة مجموعة الـ 77 والصين على جهودهم.
    Étant donné l'intérêt important exprimé, le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a invité la CNUCED à présenter les conclusions du rapport lors de son débat international sur les produits de base à Bruxelles. UN ونظراً إلى الاهتمام الشديد الذي أُعرب عنه في هذا الصدد، دعت أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ الأونكتاد إلى عرض نتائج التقرير خلال نقاشها العالمي بشأن السلع الأساسية، في بروكسل.
    Les programmes seront conçus en collaboration avec les activités existantes du PNUE dans le domaine de la coopération technique entre pays en développement, en partenariat avec le secrétariat du Groupe des 77 et de la Chine et par le biais des mécanismes existants. UN وسيتم تصميم برامج بالتعاون مع أنشطة اليونيب القائمة في مجال التعاون الفني فيما بين البلدان النامية، وبالشراكة مع أمانة مجموعة الـ 77 والصين، ومن خلال الآليات القائمة.
    Depuis 2001, ONU-Habitat, par l'intermédiaire de son bureau de liaison à Bruxelles, a lancé un dialogue intensif sur les mesures à prendre avec le secrétariat du Groupe des Etats ACP basé à Bruxelles. UN وشرع موئل الأمم المتحدة منذ 2001، من خلال مكتب الاتصال التابع له في بروكسل، في حوار مكثف للسياسات مع أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ التي يوجد مقرها في بروكسل.
    Avec l'appui de l'Union européenne, un important programme relatif aux produits de base a été mis en place en collaboration avec le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN وقد وضع برنامج شامل من أجل تطوير السلع الأساسية، بدعم من الاتحاد الأوروبي، وبالتعاون مع أمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    La Suisse était très fière d'accueillir sur son sol le secrétariat du Groupe sur les produits chimiques et les déchets, ainsi que le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN وأضافت أن سويسرا تشعر بغاية الفخر لاستضافتها أمانة مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، وكذلك أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، في جنيف.
    le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP) a lancé un programme participatif pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles, qu'ONU-Habitat mène dans 34 pays ACP. UN 51 - وأطلَقت أمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ البرنامج التشاركي للنهوض بالأحياء الفقيرة، الذي يقوم موئل الأمم المتحدة بتنفيذه في 34 بلداً من بلدان هذه المجموعة.
    En 2010, la CNUCED a contribué à plusieurs réunions consultatives aux échelons national et régional organisées par le secrétariat du Groupe ACP, l'Union africaine, la CEA et le secrétariat du Commonwealth afin de conseiller les pays sur les questions liées aux APE. UN وفي عام 2010، أسهم الأونكتاد في أحداث تشاورية شتى على الصعيدين الوطني والإقليمي نظمتها أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ هي والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكومنولث، بغية تقديم المشورة إلى البلدان بشأن المسائل المتعلقة باتفاقات التكامل الاقتصادي.
    M. Amar Bhattacharya, Directeur du secrétariat du Groupe intergouvernemental des Vingt-Quatre UN السيد أمار بهاتاشاريا، مدير أمانة مجموعة الأربعة والعشرين الحكومية الدولية
    NOTE du secrétariat du GATT QUI SERA PRÉSENTÉE À LA DEUXIÈME UN المرفـــق مذكرة من أمانة مجموعة " غات " أعدت للاجتماع الثاني
    Gestion du secrétariat du Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement UN إدارة أمانة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب تنسيق عمليات التنمية
    d'Uruguay Instruments juridiques reprenant les résultats des Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay, faits à Marrakech le 15 avril 1994 (publication du secrétariat du GATT, numéro de vente : GATT/1994-7). UN )٤( انظر: الصكوك القانونية المتضمنة نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي حررت في مراكش في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )منشورات أمانة مجموعة غات، رقم المبيع GATT/1994-7(.
    Rapport du secrétariat du GATT sur les questions de commerce et d'environnement, transmis par une note du Secrétaire général (E/1994/43) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير أمانة مجموعة " غات " عن المسائل التجارية والبيئية (E/1994/43)
    8 Instruments juridiques consignant les résultats du cycle des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay, fait à Marrakech le 15 avril 1994 (publication du secrétariat du GATT, numéro de vente : GATT 1994-7). UN )٨( الصكوك القانونية المتضمنة نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التــي حـررت في مراكش فــي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )منشــورات أمانة مجموعة غات، رقم المبيع GATT/1994-7(.
    Une aide a également été apportée au secrétariat de la Communauté andine en ce qui concerne la modernisation de son cadre régional pour les investissements étrangers directs. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المساعدة إلى أمانة مجموعة الأنديز لتحديث إطارها الإقليمي الخاص بالاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more