le secrétariat de l'OMD a mentionné la Norme 15 de la Convention, qui dispose ce qui suit : | UN | واستشهدت أمانة منظمة الجمارك العالمية بالمعيار 15 من الاتفاقية الذي يشير إلى أنه: |
le secrétariat de l'OMD a mentionné la Norme 15 de la Convention, qui dispose ce qui suit : | UN | واستشهدت أمانة منظمة الجمارك العالمية بالمعيار 15 من الاتفاقية الذي يشير إلى أنه: |
Il a également convenu que le secrétariat de l'OMD établirait un document qu'il examinerait à sa prochaine réunion en novembre ou décembre 2007. | UN | كما اتفقت على أن تعد أمانة منظمة الجمارك العالمية ورقة للمناقشة في اجتماعها المقبل في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le Secrétariat a poursuivi sa coopération avec le secrétariat de l'OMD à travers des contacts consultatifs. | UN | 3 - استمرت الأمانة في تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية من خلال الاتصالات التشاورية. |
Suite à la demande d'informations du Secrétariat en vertu de la décision XXIII/11, le secrétariat du Conseil de coopération douanière a indiqué que le Conseil ne traitait pas expressément la question du commerce des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées à bord des navires. | UN | 44 - استجابةً لطلب الأمانة تقديم معلومات وفقاً للمقرر 23/11، أشارت أمانة منظمة الجمارك العالمية إلى أن المنظمة لا تعالج على وجه التحديد مسألة التجارة في المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن ولا استخدام هذه المواد على متن السفن. |
Le Comité a convenu que le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes devait étudier plus avant la proposition et la soumettre au Sous-Comité de révision du Système harmonisé pour examen préliminaire. | UN | ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية. |
En outre, ainsi qu'il est souligné dans la réponse formulée par le secrétariat de l'OMD suite à la demande adressée par le Secrétariat de l'ozone, la Convention de Kyoto aborde la question des < < produits d'avitaillement à consommer > > , qui sont définis comme étant : | UN | وعلاوةً على ذلك، وكما ورد في رد أمانة منظمة الجمارك العالمية على طلب أمانة الأوزون فإن اتفاقية كيوتو تتناول أيضاً ما يسمى بـ ' ' مخزونات الاستهلاك``، وتُعرَّف هذه كما يلي: |
En outre, ainsi qu'il est souligné dans la réponse formulée par le secrétariat de l'OMD suite à la demande adressée par le Secrétariat de l'ozone, la Convention de Kyoto aborde la question des < < produits d'avitaillement à consommer > > , qui sont définis comme étant : | UN | وعلاوةً على ذلك، وكما ورد في رد أمانة منظمة الجمارك العالمية على طلب أمانة الأوزون فإن اتفاقية كيوتو تتناول أيضاً ما يسمى بـ ' ' مخزونات الاستهلاك``، وتُعرَّف هذه كما يلي: |
Pour que les amendements entrent en vigueur le 1er janvier 2007, le secrétariat de l'OMD a invité les intéressés à adresser leurs propositions et observations aux fins des préparatifs du Comité du Système harmonisé. | UN | ولكي تدخل التعديلات حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007، دعت أمانة منظمة الجمارك العالمية لتقديم تعليقات ومقترحات بشأن العملية التحضيرية للجنة النظام المنسق. |
le secrétariat de l'OMD a élaboré à l'intention des membres de l'organisation des documents explicatifs sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et les travaux récents du Groupe d'action financière et a étudié les aptitudes des membres à faire face au blanchiment de capitaux, en raison de quoi l'on a entrepris de modifier la recommandation de 2001 sur la question. | UN | وقد جهزت أمانة منظمة الجمارك العالمية مواد إرشادية للأعضاء تتعلق بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والتطورات في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وأجرت دراسات استقصائية للأعضاء فيما يخص الكفاءة في مكافحة غسل الأموال. وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن. |
le secrétariat de l'OMD organise et coordonne aux niveaux mondial et régional un certain nombre d'activités visant à aider à prévenir et à combattre le terrorisme en renforçant la sécurité de la chaîne logistique. | UN | ٥٧ - وتقوم أمانة منظمة الجمارك العالمية بتنظيم وتنسيق عدد من الأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي التي تسهم في منع الإرهاب ومكافحته، بمعالجة أمن سلسلة الإمدادات. |
Le secrétariat a assuré le Groupe qu'il continuerait à collaborer étroitement avec le secrétariat de l'OMD et travaillerait également avec un consultant pour faire en sorte que toute proposition d'amendement au Système harmonisé émanant des Parties soit présentée sous une forme acceptable pour l'OMD. | UN | 102- وطمأنت الأمانة الفريق بأنها ستواصل العمل بشكل وثيق مع أمانة منظمة الجمارك العالمية وستعمل أيضاً مع خبير استشاري لضمان تقديم أي مقترحات تصل من الأطراف بشأن تعديلات النظام المنسق، في شكل تقبله منظمة الجمارك العالمية. |
110. Le Comité a prié le secrétariat de poursuivre ses travaux en collaboration avec le secrétariat de l'OMD et a invité les pays et les organisations régionales d'intégration économique qui se penchaient déjà sur cette question à partager leurs données d'expérience et à travailler avec le secrétariat pour soumettre des propositions qui répondraient au mieux aux exigences de la Convention. | UN | 110 - طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة الجمارك العالمية ودعت البلدان والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تتعامل مع هذه القضية إلى التشارك في الخبرات والعمل مع الأمانة من أجل وضع المقترحات التي تفي على أفضل وجه باحتياجات الاتفاقية. |
Le secrétariat du Conseil de coopération douanière a indiqué que certaines directives sur la question pouvaient être consultées au chapitre 4 de l'Annexe J de la Convention relative aux produits d'avitaillement. | UN | 46 - وأشارت أمانة منظمة الجمارك العالمية إلى أن من الممكن الحصول على بعض التوجيهات بشأن هذه المسألة في الفصل الرابع من المرفق (ياء) بالاتفاقية المتعلق بالمخزونات. |
Le secrétariat du Conseil de coopération douanière a souligné que les Parties au Protocole de Montréal pourraient adresser à son Comité de gestion des demandes précises qu'il examinerait à l'occasion de ses réunions annuelles (la prochaine aura lieu en octobre 2012) par l'intermédiaire de leurs administrations douanières. | UN | 50 - ونوهت أمانة منظمة الجمارك العالمية أنه يمكن للأطراف في بروتوكول مونتريال أن ترسل إليها أي طلبات محددة، من خلال إدارات الجمارك لديها، لكي تنظر فيها اللجنة الإدارية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية في اجتماعها السنوي (سيعقد الاجتماع القادم في تشرين الأول/أكتوبر 2012). |
Le Comité a convenu que le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes devrait étudier plus avant la proposition et la soumettre au Sous-Comité de révision du Système harmonisé pour examen préliminaire. | UN | ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية. |