Le fusil a été remis au soldat Mariano Amaya Grimaldi, qui savait s'en servir. | UN | وعهد بالبندقية الى الجندي ماريانو أمايا غريهالدي، الذي كان يعرف كيف يستخدمها. |
L'officier de service était le capitaine Oscar Arnulfo Díaz Amaya. | UN | وكان الضابط المسؤول هو الكابتن أوسكار أرنولفو دياس أمايا. |
5. La tentative d'assassinat manqué contre le juge Atilio Ramírez Amaya a été une action délibérée pour empêcher de faire la lumière sur cette affaire. | UN | ٥ - أن محاولة الاغتيال الفاشلة ضد القاضي أتيليو راميريس أمايا كانت عبارة عن محاولة متعمدة للحيلولة دون إجراء تحقيق في القضية. |
Ariel Amaya Sigler a été arrêté le mardi 18 mars; | UN | وألقي القبض على أرييل أمايا سيغلير يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛ |
Amaya et toi devez secourir Washington pourqu'il traverse le Delaware. | Open Subtitles | أنت و(أمايا) أنقذا (واشنطن) ليتسنى له عبور (ديلاوير). |
Le soldat Oscar Mariano Amaya Grimaldi a tiré sur les pères Ellacuría, Martín-Baró et Montes, le caporal-chef Antonio Ramiro Avalos Vargas sur les pères López et Moreno. | UN | وقام الجندي أوسكار ماريانو أمايا غريمالدي بإطلاق النار على اﻵباء إياكوريا ومارتن - بارو ومونتيس فأرداهم قتلى، وأطلق نائب السيرجنت أنطونيو راميرو أفالوس فارخاس النار على اﻷبوين لوبيس ومورينو فقتلهما. |
- Caporal-chef Antonio Ramiro Avalos Vargas, caporal-chef Tomás Zarpate Castillo, caporal Angel Pérez Vásquez, soldat Oscar Mariano Amaya Grimaldi. Accusés d'assassinat, et d'actes de terrorisme et actes préparatoires. | UN | نائب السيرجنت أنطونيو راميرو أفالوس فارغاس، ونائب السيرجنت توماس سارباته كاستيو، والكوربورال آنخل بيريس فاسكيس والجندي أوسكار ماريانو أمايا غريمالدي: تهمة القتل، وأعمال اﻹرهاب، واﻷعمال التي تمهد لﻹرهاب. |
, une mallette avait été trouvée près du maître-autel, derrière la chaire Déclaration du Père Fabián Conrado Amaya Torres devant la Commission d'enquête sur les frais délictueux. | UN | )٣٨٦( بيان أدلى به القس فابيان كونرادو أمايا توريس الى لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية. |
Le juge Ramírez Amaya a affirmé que le type de balle employé ne pouvait être qu'un calibre .22 ou similaire Entretien avec le juge Atilio Ramírez Amaya. | UN | وأكد القاضي راميريس أمايا أن عيار الطلقة كان بالتأكيد ٠,٢٢ أو من معيار مماثل)٣٩٠(. |
3. Il est prouvé par suffisamment d'éléments que la tentative d'assassinat manquée contre le juge Atilio Ramírez Amaya a été un acte délibéré pour empêcher de faire la lumière sur cette affaire. | UN | ٣ - أن هناك أدلة كافية تدل على أن محاولة الاغتيال الفاشلة ضد القاضي اتيليو راميريس أمايا كانت عبارة عن محاولة متعمدة للحيلولة دون اجراء تحقيق في القضية. |
M. Amaya Páez aurait reçu des menaces de mort émanant d'un groupe paramilitaire dénommé " Autodefensas del Catatumbo " qui lui avait donné l'ordre de quitter la région sous huit jours. | UN | وأشارت التقارير إلى أن السيد أمايا باييس قد تلقى تهديدا بالقتل من جماعة شبه عسكرية تعرف باسم " Autodefensas del Catatumbo " ، وقد أمرته هذه الجماعة بمغادرة المنطقة خلال فترة أقصاها ثمانية أيام. |
Je te promets, Amaya, que le fragment est en sécurité. | Open Subtitles | لا تقلقي يا (أمايا)، القطعة في مكان أمين جدًا. |
Amaya a trouvé le fragment, donc cette guerre médiévale est inutile. | Open Subtitles | أنصت، وجدت (أمايا) القصطة، فلا توجد حاجة لأي من حروب القرون الوسطى تلك. |
Amaya, je sais que tu suis le protocole de la SJA, mais ça craint. | Open Subtitles | (أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث، ولكن هذه مشكلة خطيرة. |
Vas-y. Mais emmène Nate et Amaya. Pas besoin d'y aller tout seul. | Open Subtitles | اذهب، لكن خذ (نايت) و(أمايا) معك، لا تود أن تكون في الخارج وحدك. |
Même si je sortais avec Amaya, où est le problème ? | Open Subtitles | إني لا أواعد (أمايا)، ولكني حتى لو كنت أواعدها، فما المشكلة؟ |
Un jour, Amaya devra revenir dans la Zambèze de 1942, elle aura une fille, puis une petite-fille qui héritera son totem et deviendra une super-héroïne à Détroit. | Open Subtitles | في النهاية، على (أمايا) العودة إلى بيتها في (زامبيزي) عام 1942 وسوف تنجب ابنة وفي النهاية حفيدة سترث تميمة (أمايا)، |
Changer le destin d'Amaya menace l'existence de Mari, et celle de tous ceux qu'elle a sauvé. | Open Subtitles | وستكون بطلة خارقة في (ديترويت). إن غيرت مصير (أمايا)، سيهدد هذا وجود (ماري) ووجود كل الناس الذين أنقذتهم. |
On a été recrutés car on n'impactait pas la chronologie, contrairement à Amaya. | Open Subtitles | تم تجنيدنا لأننا لسنا ذو قيمة بالنسبة إلى الخط الزمني، على خلاف (أمايا). |
Ne sors pas avec Amaya. Elle a une destinée. Et ses descendants aussi. | Open Subtitles | لا تمكنك مواعدة (أمايا)، لديها قدر، وكذلك نسلها. |
Lui, il va épouser Matsu de "la maison où il pleut". | Open Subtitles | (يريد أن يتزوج (ماتسويان) من عائلة (أمايا |