"أمايا" - Translation from Arabic to French

    • Amaya
        
    • pleut
        
    Le fusil a été remis au soldat Mariano Amaya Grimaldi, qui savait s'en servir. UN وعهد بالبندقية الى الجندي ماريانو أمايا غريهالدي، الذي كان يعرف كيف يستخدمها.
    L'officier de service était le capitaine Oscar Arnulfo Díaz Amaya. UN وكان الضابط المسؤول هو الكابتن أوسكار أرنولفو دياس أمايا.
    5. La tentative d'assassinat manqué contre le juge Atilio Ramírez Amaya a été une action délibérée pour empêcher de faire la lumière sur cette affaire. UN ٥ - أن محاولة الاغتيال الفاشلة ضد القاضي أتيليو راميريس أمايا كانت عبارة عن محاولة متعمدة للحيلولة دون إجراء تحقيق في القضية.
    Ariel Amaya Sigler a été arrêté le mardi 18 mars; UN وألقي القبض على أرييل أمايا سيغلير يوم الثلاثاء الموافق 18 آذار/مارس؛
    Amaya et toi devez secourir Washington pourqu'il traverse le Delaware. Open Subtitles أنت و(أمايا) أنقذا (واشنطن) ليتسنى له عبور (ديلاوير).
    Le soldat Oscar Mariano Amaya Grimaldi a tiré sur les pères Ellacuría, Martín-Baró et Montes, le caporal-chef Antonio Ramiro Avalos Vargas sur les pères López et Moreno. UN وقام الجندي أوسكار ماريانو أمايا غريمالدي بإطلاق النار على اﻵباء إياكوريا ومارتن - بارو ومونتيس فأرداهم قتلى، وأطلق نائب السيرجنت أنطونيو راميرو أفالوس فارخاس النار على اﻷبوين لوبيس ومورينو فقتلهما.
    - Caporal-chef Antonio Ramiro Avalos Vargas, caporal-chef Tomás Zarpate Castillo, caporal Angel Pérez Vásquez, soldat Oscar Mariano Amaya Grimaldi. Accusés d'assassinat, et d'actes de terrorisme et actes préparatoires. UN نائب السيرجنت أنطونيو راميرو أفالوس فارغاس، ونائب السيرجنت توماس سارباته كاستيو، والكوربورال آنخل بيريس فاسكيس والجندي أوسكار ماريانو أمايا غريمالدي: تهمة القتل، وأعمال اﻹرهاب، واﻷعمال التي تمهد لﻹرهاب.
    , une mallette avait été trouvée près du maître-autel, derrière la chaire Déclaration du Père Fabián Conrado Amaya Torres devant la Commission d'enquête sur les frais délictueux. UN )٣٨٦( بيان أدلى به القس فابيان كونرادو أمايا توريس الى لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية.
    Le juge Ramírez Amaya a affirmé que le type de balle employé ne pouvait être qu'un calibre .22 ou similaire Entretien avec le juge Atilio Ramírez Amaya. UN وأكد القاضي راميريس أمايا أن عيار الطلقة كان بالتأكيد ٠,٢٢ أو من معيار مماثل)٣٩٠(.
    3. Il est prouvé par suffisamment d'éléments que la tentative d'assassinat manquée contre le juge Atilio Ramírez Amaya a été un acte délibéré pour empêcher de faire la lumière sur cette affaire. UN ٣ - أن هناك أدلة كافية تدل على أن محاولة الاغتيال الفاشلة ضد القاضي اتيليو راميريس أمايا كانت عبارة عن محاولة متعمدة للحيلولة دون اجراء تحقيق في القضية.
    M. Amaya Páez aurait reçu des menaces de mort émanant d'un groupe paramilitaire dénommé " Autodefensas del Catatumbo " qui lui avait donné l'ordre de quitter la région sous huit jours. UN وأشارت التقارير إلى أن السيد أمايا باييس قد تلقى تهديدا بالقتل من جماعة شبه عسكرية تعرف باسم " Autodefensas del Catatumbo " ، وقد أمرته هذه الجماعة بمغادرة المنطقة خلال فترة أقصاها ثمانية أيام.
    Je te promets, Amaya, que le fragment est en sécurité. Open Subtitles لا تقلقي يا (أمايا)، القطعة في مكان أمين جدًا.
    Amaya a trouvé le fragment, donc cette guerre médiévale est inutile. Open Subtitles أنصت، وجدت (أمايا) القصطة، فلا توجد حاجة لأي من حروب القرون الوسطى تلك.
    Amaya, je sais que tu suis le protocole de la SJA, mais ça craint. Open Subtitles (أمايا)، أعرف أنك تتبعين نظام جمعية العدالة الأمريكية مهما حدث، ولكن هذه مشكلة خطيرة.
    Vas-y. Mais emmène Nate et Amaya. Pas besoin d'y aller tout seul. Open Subtitles اذهب، لكن خذ (نايت) و(أمايا) معك، لا تود أن تكون في الخارج وحدك.
    Même si je sortais avec Amaya, où est le problème ? Open Subtitles إني لا أواعد (أمايا)، ولكني حتى لو كنت أواعدها، فما المشكلة؟
    Un jour, Amaya devra revenir dans la Zambèze de 1942, elle aura une fille, puis une petite-fille qui héritera son totem et deviendra une super-héroïne à Détroit. Open Subtitles في النهاية، على (أمايا) العودة إلى بيتها في (زامبيزي) عام 1942 وسوف تنجب ابنة وفي النهاية حفيدة سترث تميمة (أمايا
    Changer le destin d'Amaya menace l'existence de Mari, et celle de tous ceux qu'elle a sauvé. Open Subtitles وستكون بطلة خارقة في (ديترويت). إن غيرت مصير (أمايا)، سيهدد هذا وجود (ماري) ووجود كل الناس الذين أنقذتهم.
    On a été recrutés car on n'impactait pas la chronologie, contrairement à Amaya. Open Subtitles تم تجنيدنا لأننا لسنا ذو قيمة بالنسبة إلى الخط الزمني، على خلاف (أمايا).
    Ne sors pas avec Amaya. Elle a une destinée. Et ses descendants aussi. Open Subtitles لا تمكنك مواعدة (أمايا)، لديها قدر، وكذلك نسلها.
    Lui, il va épouser Matsu de "la maison où il pleut". Open Subtitles (يريد أن يتزوج (ماتسويان) من عائلة (أمايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more