Le Conseil consultatif est investi du pouvoir législatif, tandis que le pouvoir exécutif est exercé par l'Émir du Qatar avec l'aide du Conseil des ministres. | UN | ويتولى مجلس الشورى السلطة التشريعية، أما السلطة التنفيذية، فيتولاها أمير البلاد، ويعاونه في ذلك مجلس الوزراء، وتتولى السلطة القضائية، المحاكم المخولة بإصدار الأحكام. |
le pouvoir judiciaire est représenté par les tribunaux, qui sont chargés de rendre la justice conformément à la loi. | UN | أما السلطة القضائية فتمثلها المحاكم المكلفة بإجراء المحاكمات بموجب القانون. |
le pouvoir exécutif est dévolu au Président, qui appelle la personne se trouvant à la tête de la majorité au Parlement aux fonctions de premier ministre. | UN | أما السلطة التنفيذية فمنوطة بالرئيس الذي يدعو من يتمتَّع بالأغلبية البرلمانية إلى أن يكون رئيساً للوزراء. |
le pouvoir législatif est dévolu au Seimas, le pouvoir exécutif au Président de la République et au Gouvernement et le pouvoir judiciaire aux tribunaux. | UN | فالسلطة التشريعية ملك لبرلمان ليتوانيا، أما السلطة التنفيذية فبيد رئيس الجمهورية وحكومة ليتوانيا، بينما السلطة القضائية من اختصاص المحاكم. |
Le Conseil consultatif est investi du pouvoir législatif, tandis que le pouvoir exécutif est exercé par l'Émir du Qatar avec l'aide du Conseil des ministres. | UN | ويتولى مجلس الشورى السلطة التشريعية، أما السلطة التنفيذية، فيتولاها أمير البلاد، ويعاونه في ذلك مجلس الوزراء، وتتولى السلطة القضائية، المحاكم المخولة بإصدار الأحكام. |
le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée nationale au sein de laquelle siègent de nombreux députés membres des partis de l'opposition. | UN | أما السلطة التشريعية فتمارسها الجمعية الوطنية التي تضم العديد من النواب المنتمين إلى أحزاب المعارضة. |
le pouvoir législatif est exercé collectivement par le Parlement et le roi. | UN | أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك. |
le pouvoir législatif était exercé par une chambre des représentants, où les communautés chypriotes turques et grecques étaient toutes les deux représentées. | UN | أما السلطة التشريعية فقد خولت إلى مجلس للنواب يمثل فيه كل من القبارصة الأتراك واليونانيين. |
le pouvoir législatif est bicaméral avec l'Assemblée nationale et le Sénat. | UN | أما السلطة التشريعية فتتكون من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif. | UN | أما السلطة التي تسمح بالرفع من شأن الآخر وتنمية قدراته، فهي سلطة إيجابية. |
Au niveau des provinces, le pouvoir est entre les mains des conseils et des gouverneurs. | UN | أما السلطة على مستوى المقاطعات فتمارسها المجالس والمحافظون. |
le pouvoir législatif est exercé par la Chambre des représentants conjointement avec le Président de la République. | UN | أما السلطة التشريعية فيمارسها البرلمان وهو رئيس الجمهورية. |
Ce sont le Premier Ministre et le Cabinet qui exercent effectivement le pouvoir. | UN | أما السلطة الحقيقية للحكم فهي موضوعة في أيدي رئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
le pouvoir exécutif est dévolu au Conseil des ministres désigné par le Roi et responsable devant la Chambre des députés et le Sénat. | UN | أما السلطة التنفيذية في الأردن فيتولاها مجلس وزراء يعينه الملك ويكون مسؤولاً أمام مجلسي النواب والأعيان. |
La Roumanie était un Etat pluraliste où le pouvoir législatif était exercé par les deux chambres du Parlement et le pouvoir judiciaire était indépendant. | UN | كما أنها دولة قائمة على التعددية يشترك فيها المجلسان اللذان يتكون منهما البرلمان في ممارسة السلطة التشريعية، أما السلطة القضائية فهي مستقلة. |
le pouvoir législatif est exercé par le Parlement. | UN | أما السلطة التشريعية فيمارسها البرلمان. |
le pouvoir créateur du juge tel qu'il s'exprime dans la fonction jurisprudentielle est dépendant à l'égard des diverses sources formelles du droit. | UN | أما السلطة الابداعية للمحاكم، كما يعبر عنها في وظيفتها القضائية، فهي ترتبط باعتمادها على المصادر الرسمية المختلفة للقانون. |
Le Conseil consultatif (Choura) exercice le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif étant confié à l'Émir du pays, qui bénéficie à cet effet du concours du Conseil des ministres. | UN | ويتولى مجلس الشورى السلطة التشريعية، أما السلطة التنفيذية، فيتولاها أمير البلاد، ويعاونه في ذلك مجلس الوزراء، أما السلطة القضائية، فتتولاها المحاكم. |
Le Conseil consultatif est investi du pouvoir législatif, tandis que le pouvoir exécutif est détenu par l'Émir du Qatar qui l'exerce avec l'aide du Conseil des ministres. | UN | ويتولى مجلس الشورى السلطة التشريعية، أما السلطة التنفيذية، فيتولاها أمير البلاد، ويعاونه في ذلك مجلس الوزراء، وتتولى السلطة القضائية، المحاكم المخولة بإصدار الأحكام. |
Le Gouvernement, qui représente le pouvoir exécutif du territoire, est dirigé par le Président et est élu par le Congrès, auquel il est comptable de son action. | UN | 11 - أما السلطة التنفيذية في كاليدونيا الجديدة فهي الحكومة التي يتولى رئاستها الرئيس. |