la section IV présente les incidences institutionnelles, administratives et financières des décisions de la Conférence des Parties pour l'Organisation. | UN | أما الفرع الرابع فيوجز ما لمقررات مؤتمر اﻷطراف من آثار مؤسسية وإدارية ومالية مترتبة على اﻷمم المتحدة. |
la section IV est consacrée à l'évolution ultérieure de la situation et la section V contient mes observations et recommandations. | UN | أما الفرع الرابع فيفيد بكل ما طرأ من تطورات لاحقة. ويتضمن الفرع الخامس ما لدي من ملاحظات وتوصيات بهذا الشأن. |
la section IV présente des données issues d'indicateurs clefs de résultats de la fonction d'évaluation. | UN | أما الفرع الرابع فيعرض البيانات المستمدة من مؤشرات الأداء الرئيسية لوظيفة التقييم. |
la section IV présente les observations des États formulées conformément au paragraphe 8 de la résolution 66/93. | UN | أما الفرع الرابع فيتضمن تعليقات الدول تلبية للطلب الوارد في الفقرة 8 من القرار. |
la section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. | UN | أما الفرع الرابع فيتضمن استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
la section IV contient les conclusions et recommandations. | UN | أما الفرع الرابع فيشمل الاستنتاجات والتوصيات. |
la section IV montrera comment le renforcement des capacités productives, sur le plan du capital humain, garantit des progrès sociaux et économiques dans les pays en développement. | UN | أما الفرع الرابع فسيتناول مسألة تنمية القدرات الإنتاجية من حيث رأس المال البشري اللازم لضمان تحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية. |
la section IV rappelle les thèmes que le Groupe a identifiés, à sa deuxième session, comme méritant d'être approfondis et donne un ensemble de conclusions et de propositions d'action. | UN | أما الفرع الرابع فيذكر بالمسائل التي حددها الفريق في دورته الثانية باعتبارها مسائل تستحق تناولها بقدر أكبر من التوسع، ويطرح مجموعة من الاستنتاجات وخيارات العمل. |
La section III présente les informations communiquées par les observateurs et la section IV propose une synthèse des questions soulevées par les gouvernements pour examen éventuel. | UN | ويعرض الفرع الثالث المعلومات الواردة من المراقبين، أما الفرع الرابع فيتضمن موجزاً لمسائل أثارتها الحكومات يمكن مناقشتها. |
La section III présente les informations communiquées par les observateurs et la section IV contient une synthèse des questions soulevées par les gouvernements pour examen éventuel. | UN | ويعرض الفرع الثالث المعلومات الواردة من المراقبين، أما الفرع الرابع فيتضمن موجزاً لمسائل أثارتها الحكومات يمكن مناقشتها. |
La section III porte sur les ressources et les partenaires qui devront être mobilisés et la section IV présente des recommandations et des propositions pour un engagement renouvelé des Nations Unies en Afrique. | UN | ويدعو الفرع الثالث إلى التعبئة اللازمة للموارد والشركاء. أما الفرع الرابع فيورد التوصيات والمقترحات الرامية إلى تجديد التزام الأمم المتحدة بقضايا أفريقيا. |
La section III présente les informations reçues d'observateurs et la section IV contient une synthèse des questions soulevées par les gouvernements pour examen éventuel. | UN | ويعرض الفرع الثالث المعلومات الواردة من المراقبين، أما الفرع الرابع فيتضمن موجزاً لمسائل أثارتها الحكومات لإمكانية بحثها. |
La section III est axée sur les moyens de promouvoir la cohérence dans le domaine institutionnel et celle des politiques aux niveaux national, régional et mondial. la section IV contient des conclusions et recommandations. | UN | ويتركز الفرع الثالث على سبل تعزيز اتساق السياسات والمؤسسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، أما الفرع الرابع فيتضمن استنتاجات وتوصيات. أولا - مقدمة |
la section IV, qui présente un examen de la situation et des recommandations, porte sur les points suivants : rémunération, y compris les ajustements au titre des fluctuations monétaires et du coût de la vie, autres conditions d'emploi, y compris les pensions, incidences financières, et prochaine révision générale. | UN | أما الفرع الرابع فيحتوي على تحليل وتوصيات بشأن: الأجر، بما في ذلك التسوية المتعلقة بمراعاة تقلب أسعار العملة وتكلفة المعيشة؛ وشروط الخدمة الأخرى والمعاشات التقاعدية؛ والآثار المالية المترتبة؛ والاستعراض الشامل المقبل. |
la section IV traite de façon plus détaillée la question des transferts de personnes soupçonnées de participation à des activités terroristes ou réputées constituer une menace pour la sécurité nationale, et de la demande d'assurances diplomatiques à des pays où elles risquent la torture et les mauvais traitements. | UN | أما الفرع الرابع فيتناول بمزيد من التفصيل مسألة من يشتبه في مشاركتهم في أنشطة إرهابية أو يعتبرون تهديداً بالنسبة للأمن الوطني، والبحث عن ضمانات دبلوماسية في الأماكن التي قد يتعرضون فيها للتعذيب وإساءة المعاملة. |
la section IV est consacrée à des activités récentes liées à l'agriculture biologique, y compris les activités de l'Équipe spéciale internationale sur l'harmonisation et l'équivalence des normes dans l'agriculture biologique, ainsi que les activités de coopération technique et de renforcement des capacités. | UN | أما الفرع الرابع فيسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حديثاً في مجال الزراعة العضوية، بما في ذلك أنشطة فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية وأنشطة التعاون التقني/بناء القدرات. |
Dans la section IV, on trouvera quelques recommandations concernant les moyens d’augmenter ces flux, y compris l’épargne intérieure, au profit du développement de l’Afrique, et à la section V, une récapitulation des principales conclusions qui se dégagent de l’étude. | UN | أما الفرع الرابع فيطرح بعض التوصيات بشأن طرق ووسائل تعزيز تدفقات الموارد، بما في ذلك المدخرات المحلية، من أجل التنمية في أفريقيا، ويوجز الفرع الخامس الاستنتاجات الرئيسية المنبثقة من الدراسة. ثانيا - الادخار والاستثمار |
2. La section II ci-après rend compte des discussions avec les parties et les pays voisins menées par mon Représentant spécial par intérim, M. Erik Jensen; la section III porte sur le processus d'identification; la section IV traite des autres aspects du Plan; la section V décrit les activités de la composante militaire et de la composante de police civile. | UN | ٢ - ويغطي الفرع الثاني من هذا التقرير المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص بالنيابة، السيد إيريك جنسن، مع الطرفين ومع البلدين المجاورين؛ في حين يتناول الفرع الثالث عملية تحديد الهوية أما الفرع الرابع من التقرير فيتناول جوانب الخطة؛ ويغطي الفرع الخامس العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية. |