le chapitre II traite du rétablissement du groupe de l'évaluation indépendante et de la pérennité du Groupe de la planification stratégique. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول إعادة إنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
le chapitre II appelle l'attention sur certains domaines dans lesquels on s'est servi des logiciels libres pour réaliser les objectifs de développement. | UN | أما الفصل الثاني فيسلط الضوء على بعض المجالات التي استُعملت فيها برمجيات المصدر المفتوح لتحقيق أهداف إنمائية. |
le chapitre II est consacré à des observations finales. | UN | أما الفصل الثاني فيُخَصَّص للملاحظات الختامية. |
au chapitre II, on examine les contremesures prises pour inciter l'organisation internationale responsable à cesser la conduite illicite et à fournir réparation. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول التدابير المضادة المتخذة لحمل المنظمة الدولية المسؤولة على الكف عن التصرف غير المشروع وجبر الضرر. |
au chapitre II sont analysées les améliorations apportées en 2001 au cadre juridique dans lequel s'inscrit son mandat. | UN | أما الفصل الثاني فيقدم تحليلاً للتحسينات التي طرأت في عام 2001 على الإطار القانوني الذي تندرج فيه ولايتها. |
Dans le second, on examine les travaux menés par les institutions créées en application de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique ainsi que ceux se rattachant aux principes concernant les forêts. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش أعمال مؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي والمبادئ الحرجية. |
le chapitre II fait le point sur les activités du HautCommissariat en matière de lutte contre la traite. | UN | أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
le chapitre II est consacré à des observations finales. | UN | أما الفصل الثاني فيُخَصَّص للملاحظات الختامية. |
le chapitre II ( " Les liens écologiques " ) est consacré aux liens scientifiques et techniques existant entre désertification, biodiversité, changements climatiques, forêts et zones humides. | UN | أما الفصل الثاني " الروابط الإيكولوجية " ، فيعالج الروابط العلمية والتقنية بين التصحر، والتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والغابات والأراضي الرطبة. |
le chapitre II traite du rôle des autorités chargées de la concurrence en ce qui concerne la libération des prix, et de la façon dont elles peuvent aider les gouvernements à faire en sorte que les avantages de cette libération, du point de vue de l'efficacité économique, ne soient neutralisés par une concentration du marché ou par des restrictions horizontales ou verticales de la part de sociétés occupant une position dominante sur le marché. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش دور السلطات المعنية بالمنافسة بصدد تحرير اﻷسعار وكيف يمكنها أن تساعد الحكومات على تأمين عدم ضياع فوائد هذا التحرير بالنسبة إلى الكفاءة الاقتصادية من خلال تركيز السوق والممارسات التجارية التقييدية اﻷفقية أو الرأسية التي تمارسها الشركات التي تستأثر بمركز قوة سوقية مهيمن. |
le chapitre II traite du rôle des autorités chargées de la concurrence en ce qui concerne la libération des prix, et de la façon dont elles peuvent aider les gouvernements à faire en sorte que les avantages de cette libération, du point de vue de l'efficacité économique, ne soient neutralisés par une concentration du marché ou par des restrictions horizontales ou verticales de la part de sociétés occupant une position dominante sur le marché. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش دور السلطات المعنية بالمنافسة بصدد تحرير اﻷسعار وكيف يمكن للحكومات تأمين عدم ضياع فوائد الكفاءة الاقتصادية من خلال تركيز السوق والممارسات التجارية التقييدية اﻷفقية أو الرأسية التي تمارسها الشركات التي تستأثر بمركز قوة سوقية مهيمن. |
3. le chapitre II reprend une classification des droits de l'homme conforme à la doctrine internationale, en donnant des informations sur les nombreux droits pour lesquels des progrès ont été enregistrés dans le pays. | UN | 3- أما الفصل الثاني فيقدِّم تصنيفاً لحقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية ذات الصلة، ويشمل معلوماتٍ عن حقوقٍ عديدة ما برح البلد يُحرِز تقدماً في تعزيزها. |
339. le chapitre II était consacré à la formulation des objections qui ne sont définies nulle part. Le Rapporteur spécial pensait qu'un élément de la définition devrait être le moment auquel les objections doivent être faites, question indirectement abordée dans les Conventions de Vienne de 1969 et 1986 (art. 20, par. 5). | UN | 339- أما الفصل الثاني فهو مكرس لإبداء الاعتراضات التي لم تُعَّرف في أي مكان. وكان المقرر الخاص يرى أن عنصر التعريف يجب أن يكون اللحظة التي يجب أن تبدأ فيها الاعتراضات، وهذه مسألة تناولتها بشكل مباشر اتفاقيتا فيينا لعامي 1969 و1986 (المادة 20، الفقرة 5). |
au chapitre II, on examine les contremesures prises pour inciter l'organisation internationale responsable à cesser la conduite illicite et à fournir réparation. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول التدابير المضادة المتخذة لحمل المنظمة الدولية المسؤولة على الكف عن التصرف غير المشروع وجبر الضرر. |
au chapitre II, on examine les contremesures prises pour inciter l'organisation internationale responsable à cesser la conduite illicite et à fournir réparation. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول التدابير المضادة المتخذة لحمل المنظمة الدولية المسؤولة على الكف عن التصرف غير المشروع وجبر الضرر. |
Quant au chapitre II relatif aux crimes internationaux, la délégation polonaise juge prématuré de le commenter à ce stade, dans la mesure où il n'a pas été examiné par la Sixième Commission et où y sont abordées des questions très complexes suscitant des opinions difficilement conciliables. | UN | أما الفصل الثاني فإنه يتعلق بالجرائم الدولية، ويرى الوفد البولندي أنه من السابق ﻷوانه التعليق عليه في هذه المرحلة، بما أن اللجنة السادسة لم تنظر فيه بعد، وبما أنه يتطرق لمسائل شديدة التعقيد تثير أفكارا يصعب جدا التوفيق فيما بينها. |
9. Afin d'aider la Commission à débattre cette question, le présent rapport contient, au chapitre I, de brèves considérations générales sur les mesures coercitives unilatérales et les normes internationales s'y appliquant et, au chapitre II, les réponses ou les renseignements reçus conformément à la demande faite dans la résolution 1994/47. | UN | ٩- ويتضمن هذا التقرير، بغية مساعدة اللجنة في مشاوراتها حول هذا الموضوع، في الفصل اﻷول اعتبارات عامة موجزة عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والقواعد الدولية التي تنطبق عليها. أما الفصل الثاني فيحتوي على الردود أو المعلومات الواردة استجابة للطلب الوارد في القرار ١٩٩٤/٤٧. |
Le premier semestre traite des instruments internationaux s'occupant des droits de l'Homme et le second semestre traite des mécanismes de protection des droits de l'Homme et ce comme suit : | UN | ويعالج الفصل الأول الصكوك القانونية التي تعنى بحقوق الإنسان، أما الفصل الثاني فإنه يعالج آليات حماية حقوق الإنسان على النحو التالي: |