la phase 3 comprendrait le processus de dégagement, de démobilisation et d'intégration. | UN | أما المرحلة الثالثة فتشمل العملية الفعلية لفض الاشتباك والتسريح والادماج. |
30. Pendant la phase finale de l'examen du rapport, le Comité établit et adopte ses observations finales. | UN | 30- أما المرحلة النهائية من مراحل بحث اللجنة للتقرير فتتألف من صياغة ملاحظاتها الختامية واعتمادها. |
la phase finale consiste à produire des briquettes de charbon. | UN | أما المرحلة الأخيرة، فهي ' ' القولبة``، أي صنع قوالب الفحم الحجري. |
la phase 1, collecte préalable de données de référence, s'est déroulée en 1996 et 1997. | UN | أما المرحلة الأولى، وهي جميع بيانات خط الأساس قبل التعكير، فقد اضطلع بها في عامي 1996 و 1997. |
la phase suivante consistera à doter ce Centre des équipements nécessaires et des instruments destinés à la recherche scientifique. | UN | أما المرحلة التالية فهي تزويد المرفق بالمعدات والأدوات اللازمة للبحث العلمي. |
la phase II, qui prévoit la construction d'un hall d'exposition spécifique, devrait s'achever en 2003. | UN | أما المرحلة الثانية، التي تشمل رواق عرض مخصص، فينتظر الانتهاء من إنجازها في عام 2003. |
la phase 2, qui a recoupé partiellement la phase 1, a commencé en 1983 et elle a atteint un stade expérimental en 1987. | UN | أما المرحلة الثانية، التي كانت متداخلة مع المرحلة اﻷولى، فقد بدأت في عام ١٩٨٣ ووصلت إلى الطور التجريبي في عام ١٩٨٧. |
la phase III consistera à simplifier les processus internes grâce à l'automatisation des flux de travail. | UN | أما المرحلة الثالثة، فتشمل تبسيط العمليات الداخلية عن طريق الانسياب الآلي العمل. |
la phase finale du projet consistera à mettre ce cadre en place et à concrétiser cette nouvelle méthode d'acquisition des véhicules dans le système des Nations Unies. | UN | أما المرحلة الختامية للمشروع فتتمثل في إنجاز الإطار وتنفيذه واتباع طريقة جديدة لشراء المركبات في منظومة الأمم المتحدة. |
La deuxième phase, ou processus stratégique global, consiste à institutionnaliser les réalisations de la phase initiale et à relier les budgets aux objectifs à long terme de l'institution. | UN | أما المرحلة الثانية أو " العملية الاستراتيجية للمؤسسة " ، فهي تضفي الطابع المؤسسي على منجزات المرحلة الأولية وتربط الميزانيات بالأهداف الطويلة الأجل للمنظمة. |
la phase II portera sur le système des Nations Unies proprement dit : elle permettra de faire le bilan de ce qui a déjà été accompli et des domaines dans lesquels il pourrait être davantage tenu compte de la parité dans les budgets. | UN | أما المرحلة الثانية، فستتناول منظومة الأمم المتحدة نفسها، لتحديد ما تم إنجازه وما يوجد من إمكانيات للتعبير عن المساواة بين الجنسين في الميزانيات. |
la phase 3 poursuivra l'exécution par les États arabes participants de leurs plans de ceinture verte sur leur propre territoire, selon des procédures de coordination à convenir au cours du projet. | UN | أما المرحلة الثالثة فيتم فيها مواصلة تنفيذ ما يخص الدول العربية المشاركة من مخطط الحزام الأخضر عبر ترابها الوطني وبالإجراءات التنسيقية التي يتم الاتفاق عليها من خلال المشروع. |
la phase II, dont l'articulation sera modifiée en fonction des résultats et des enseignements tirés de la phase I, se déroulera tout au long de 2011 : les outils de gestion des connaissances seront perfectionnés et diffusés dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | أما المرحلة الثانية، التي ستتواصل صياغتها استنادا إلى النتائج المحققة والدروس المستفادة من المرحلة الأولى، فستُنفذ طوال عام 2011. وستسمح هذه المرحلة بتعزيز القدرات في مجال إدارة المعارف وزيادة توسيع نطاقها في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
la phase I est déjà en cours. | UN | 16 - أما المرحلة الأولى فهي جارية بالفعل. |
la phase finale de mise en œuvre de la gestion de la mobilité pour le personnel autre que celui de la classe P-2 commencera en 2007. | UN | أما المرحلة الأخيرة من تنفيذ عملية التنقل المنظم للموظفين عدا موظفي الرتبة ف-2 فستبدأ في عام 2007. |
150. la phase conférant une valeur juridique correspond à la promulgation et à la publication de la loi. | UN | 150- أما المرحلة التي تضفي على المشروع أثراً قانونياً فهي المرحلة التي يتم فيها إصدار القانون ونشره. |
la phase 3 a pour objectif de développer des outils techniques appropriés et innovants pour contribuer à la stratégie du Groupe sur l'observation de la Terre visant à renforcer les capacités. | UN | أما المرحلة الثالثة فهي مصممة لاستحداث أدوات تقنية ومبتكرة ملائمة للإسهام في إعداد استراتيجية للفريق المختص برصد الأرض في مجال بناء القدرات. |
Au cours de la phase suivante qui pourrait s’achever vers la fin de 2003, selon l’évolution des techniques et le montant des ressources allouées à l’opération, on s’emploierait à combler les écarts qui subsisteraient entre le site anglophone et les autres. | UN | أما المرحلة التالية فستعالج الفروق التي ستكون قائمة عندئذ بين موقع اللغة الانكليزية ومواقع اللغات اﻷخرى وينتظر أن تكتمل بحلول نهاية عام ٢٠٠٣، ويتوقف ذلك على أوجه التحسن في التكنولوجيا ومستوى الموارد المخصصة للمشروع. |
La deuxième phase, ou processus stratégique global, consiste à institutionnaliser les réalisations de la phase initiale et à relier les budgets aux objectifs à long terme de l’institution. | UN | أما المرحلة الثانية أو " العملية الاستراتيجية للمؤسسة " ، فهي تضفي الطابع المؤسسي على منجزات المرحلة اﻷولية وتربط الميزانيات باﻷهداف الطويلة اﻷجل للمنظمة. |
77. la phase II (juin à octobre 1996) est consacrée à la planification de l'action. | UN | ٧٧ - أما المرحلة الثانية )حزيران/يونيه إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١( من مشروع دلفي فقد كرست لتخطيط العمل. |