"أما مكتب" - Translation from Arabic to French

    • le bureau
        
    • le Service de
        
    le bureau à Beijing doit ouvrir ses portes au cours du deuxième trimestre de 2008. UN أما مكتب بيجين، فمن المقرّر افتتاحه خلال الربع الثاني من عام 2008.
    le bureau du HCDH au Népal a été fermé, suite à la décision du Gouvernement de ne pas proroger son mandat. UN أما مكتب المفوضية في نيبال فقد أُغلق بعد أن قررت الحكومة عدم تمديد ولايته.
    le bureau du procureur général est une institution d'État indépendante, et le procureur général est un fonctionnaire élu. UN أما مكتب النائب العام فهو وكالة مستقلة تابعة لحكومة الولاية. والنائب العام هو مسؤول منتخب.
    le bureau de la déontologie est rattaché administrativement au Département, mais il fonctionne lui aussi en toute impartialité, indépendance et confidentialité. UN أما مكتب الأخلاقيات فهو تابع إداريا للإدارة، إلا أنه يقوم بأعماله بحياد تام واستقلالية وسرية كاملتين.
    le Service de la défense pénale publique assure la défense des prévenus ou des accusés qui ne sont pas représentés par un avocat. UN أما مكتب المحامي العام الجنائي فيعنى بتمثيل المتهم غير القادر على الاستعانة بمحام خاص.
    le bureau des services de contrôle interne et d'évaluation a pour mission de contrôler les mesures prises et d'établir un rapport à l'échelle du Fonds. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    le bureau des services de contrôle interne et d'évaluation a pour mission de contrôler les activités de suivi et d'établir un rapport à l'échelon du Fonds. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    De son côté, le bureau du HCDH en Guinée a poursuivi la coopération technique avec les acteurs nationaux pertinents. UN أما مكتب مفوضية حقوق الإنسان في غينيا، فقد استمر في تعاونه الفني مع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة.
    le bureau du défenseur public pour les affaires pénales se charge de représenter l'inculpé ou l'accusé qui n'a pas de défenseur. UN أما مكتب الدفاع العام في القضايا الجنائية فهو مكلف بتمثيل من ليس لديه محامٍ من المتهمين أو المدّعى عليهم.
    En revanche, le bureau d'aide juridique au personnel n'a d'autre but que d'assister les fonctionnaires. UN أما مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، فقد كان الهدف من إنشائه تقديم المساعدة للموظفين فقط.
    le bureau de la liaison, de l'administration et des achats de la Force (Maison de la FINUL) se trouve à Beyrouth. UN أما مكتب الاتصال وشؤون الإدارة والمشتريات التابع للقوة فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت.
    En outre, le bureau de la liaison, de l'administration et des achats serait installé dans la Maison de la FINUL à Beyrouth. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت.
    116. le bureau bulgare a été créé tout récemment. Il est donc trop tôt pour faire rapport sur ses activités. UN ١١٦ - أما مكتب بلغاريا فلم يفتتح إلا مؤخرا، ومن ثم، فإن الوقت لم يحن بعد لتقديم تقرير عن أنشطته.
    le bureau de Kindu est appuyé par 1 fonctionnaire P-2 et 2 agents locaux. UN أما مكتب كيندو، فهو مدعوم بموظف برتبة ف-2 واثنين من الموظفين المحليين.
    le bureau de la carrière judiciaire offre une certaine garantie quant à l'indépendance des juges des tribunaux ordinaires, assurant ainsi le bon fonctionnement de la justice. UN أما مكتب " مهنة القضاء " فهو يوفر ضمانا من شكل ما لاستقلال قضاة القضاء العادي، مما يكفل إقامة العدل على النحو السليم.
    le bureau des programmes d'urgence, qui s'occupe de la formulation des politiques et de la coordination des secours d'urgence, voit sa charge de travail influencée aussi par le volume des activités financées au moyen de fonds supplémentaires. UN أما مكتب برامج الطوارئ الذي يتم فيه وضع السياسات والتنسيق في حالات الطوارئ، فيتأثر بالوضع الكامل لبرنامج التمويل التكميلي.
    le bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de la CSCE a indiqué que cette question revêtait un grand intérêt et était un grave sujet de préoccupation pour la CSCE dans le cadre de son mandat concernant la diplomatie préventive. UN أما مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فقد أشار إلى أن هذه المسألة تهم وتعني الى حد كبير مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ضمن ولايته الحالية في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Mais le bureau des services de contrôle interne, qui a du courrier électronique une conception plus large, y voit un des champs d'application possible des compétences et des techniques caractéristiques du nouveau style de gestion à l'ONU. UN أما مكتب المراقبة الداخلية، بما له من رأي أوسع نطاقا بشأن نظام البريد الالكتروني، فإنه يعتبر هذا النظام أساسا ممكنا لممارسة المهارات والتقنيات المتعلقة بثقافة إدارية جديدة لﻷمم المتحدة.
    le bureau de Tokyo n'a reçu aucune attestation de ses partenaires depuis 1979 et celui de Kuala Lumpur n'en reçoit plus depuis 1991. UN كما أن مكتب طوكيو لم يتلق أي شهادات لمراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين منذ العام ١٩٧٩، أما مكتب كوالا لمبور فلم يتلق أيا منها منذ عام ١٩٩١.
    le bureau de Genève comprend trois unités administratives : la Division de la prévention des catastrophes, le Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, et le Service de la coordination des secours. UN أما مكتب جنيف فيضم ثلاثة عناصر فنية هي، شعبة الحد من الكوارث، وفرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة.
    le bureau de Genève comprend trois unités administratives : la Division de la prévention des catastrophes, le Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, et le Service de la coordination des secours. UN أما مكتب جنيف فيضم ثلاثة عناصر فنية هي، شعبة الحد من الكوارث، وفرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، وفرع تنسيق عمليات اﻹغاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more