"أمثالنا" - Translation from Arabic to French

    • gens comme nous
        
    • les gars comme nous
        
    • entre nous
        
    • les gens
        
    Que les gens comme nous doivent être prudents avec la façon dont on a l'argent. Open Subtitles أنّ الناس أمثالنا يجب أن نكون حذرين مع كميّة الأموال التي لدينا.
    Vous gardez l'argent hors de portée de gens comme nous. Open Subtitles تحافظ على المال بحوزتك، وتبعدها عن متناولِ أمثالنا
    J'aide des gens comme nous qui méritent une seconde chance. Open Subtitles أنا أساعد الناس أمثالنا الذين يستحقون فرصة ثانية
    Avez-vous pas me dire que les gars comme nous ne reçoivent pas la jeune fille? Open Subtitles أولم تخبرن أن أمثالنا لا ينالون الفتاة المنشودة؟
    Ce monde séparé en noir et blanc marche peut-être pour toi, mais pour ceux d'entre nous qui n'ont pas de footballeurs Open Subtitles عقلية الأسود و الأبيض هذه قد تنّجح معكِ، لكن بالنسبة لهؤلاء أمثالنا الذين لا يعتمد رزقهم على اللعب كأظهرة
    On peut aider les gens comme nous partout dans le monde. Open Subtitles . يمكننا أن نساعد الناس أمثالنا فى كل مكان
    Les gens comme nous reçoivent un salaire en fin de journée et doivent travailler autant que possible. Open Subtitles أمثالنا يتلقّون الأجور في نهاية كُل يوم .على حسبْ ما قامَ به من عمل
    Ils pensent que les gens comme nous vont devenir des criminels sauf s'ils nous l'interdisent expressément. Open Subtitles يظنون أن أمثالنا سيصبحون مجرمين إلا إن قاموا هم تحديداً بمنع ذلك.
    S'ils vivent ici, c'est pour éviter d'avoir à s'inquiéter de gens comme nous. Open Subtitles الهدف من العيش هنا هو عدم القلق من أمثالنا من الناس.
    Les gens comme nous ne font pas d'erreurs, n'est-ce pas? Open Subtitles الناس أمثالنا لا يصنعون الغلطات, أليس كذلك؟
    Et bien, des gens comme nous ne peuvent pas se permettre d'avoir des sentiments, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً, أمثالنا من الناس لا يمكن أن يكون لهم مشاعر, أيمكننا؟
    Mais notre gouvernement est déterminé à détruire les gens comme nous et ce que nous représentons. Open Subtitles ما يُقلقني أن حكومتنا متعهدة بتدمير أناس من أمثالنا وكل ما نمثله
    Et pour les gens comme nous, il y aura toujours des choses que nous ne pourrons pas partager. Open Subtitles ،و لناس أمثالنا هناك دائماً بعض الاشياء التي .لا نستطيع مشاركتها
    les gars comme nous doivent s'aider. Open Subtitles على الرجال من أمثالنا أن يكونوا متعاونين
    Plusieurs d'entre nous iront de l'avant. Open Subtitles سيجذب انتباه الناس وسيُبلّغ المزيد من أمثالنا عن الأمر
    Pour ceux d'entre nous à Cuba, assez âgés pour s'en souvenir, notre voyage à nous avec le Che, le jeune homme avec un drôle d'accent et un béret étoilé sur la tête, a débuté de manière beaucoup moins romantique. "Pioneros por el comunismo, seremos como el Che!" News-Commentary أما بالنسبة للشباب الكوبي من أمثالنا الذين بلغوا من العمر سناً يسمح لهم بالقيام برحلة مشابهة، فقد بدأت رحلتنا مع تشيه ، الشاب ذي اللكنة المضحكة والقبعة المرصعة بالنجوم، على نحو أقل رومانسية. حيث كنا نردد في كل صباح قبل دخولنا إلى الفصول المدرسية هذا النشيد: " نحن رواد الشيوعية، سنسير على الدرب كما سار تشيه ".
    Voici la vérité, fiston. les gens sont comme des cafards. Open Subtitles إليك نصيحة يا بنى الناس أمثالنا مثل الصراصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more