"أمراض القلب والأوعية الدموية" - Translation from Arabic to French

    • maladies cardiovasculaires
        
    • maladies cardio-vasculaires
        
    • système cardiovasculaire
        
    • maladie cardiovasculaire
        
    • les affections cardiovasculaires
        
    • cardio-vasculaire
        
    • affections cardio-vasculaires
        
    Les maladies cardiovasculaires sont l'une des principales causes de décès au Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    Taux de mortalité due aux maladies cardiovasculaires: 780,2 pour 100 000 habitants. UN أمراض القلب والأوعية الدموية بمعدل وفيات يبلغ 780.2 لكل 000 100 نسمة
    Ce rapport fait état de changements positifs en la matière : baisse du taux de mortalité infantile et du nombre de décès dus à des maladies cardiovasculaires. UN ووفقاً للتقرير، انخفض معدل وفيات الأطفال الرُضّع، وكذلك معدل الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية.
    Des consultations de dépistage des maladies cardio-vasculaires, urologiques, gynécologiques et bucco-dentaires sont organisées. UN ولقد نظِّمت مشاورات للكشف عن أمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض المسالك البولية وأمراض النساء وأمراض الفم والأسنان.
    maladies cardio-vasculaires UN أمراض القلب والأوعية الدموية
    Parmi elles, les maladies cardiovasculaires, les cancers, les maladies respiratoires chroniques, le diabète et la dépression constituent les principales menaces pour la santé de l'être humain et le développement. UN ومن بين هذه الأمراض فإن أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات والأمراض المزمنة المتعلقة بالجهاز التنفسي والسكري والاكتئاب تمثل المخاطر الرئيسية التي تهدد الصحة البشرية والتنمية.
    Les pays à revenu élevé ont réduit le taux de maladies cardiovasculaires en combinant la prévention et le traitement. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    Le taux de mortalité imputable aux maladies cardiovasculaires était de 17 % entre 2007 et 2010. UN وبلغ معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية 17 في المائة فيما بين عامي 2007 و 2010.
    Le programme de lutte contre les maladies cardiovasculaires vise à atteindre les zones rurales et à établir un registre de l'infarctus du myocarde. UN إن برنامج مكافحة أمراض القلب والأوعية الدموية يركّز على الوصول إلى المناطق الريفية وسجل حالات الإصابة بالذبحة القلبية.
    Au Mexique, les maladies cardiovasculaires et le diabète sont au premier rang des causes générales de mortalité. UN وفي المكسيك، تتصدَّر أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري قائمة الأسباب العامة للوفيات.
    Les cancers restent l'un des premiers motifs d'évacuation sanitaire à l'étranger, suivis des maladies cardiovasculaires. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    La mortalité due aux maladies cardiovasculaires est nettement plus élevée chez les hommes que chez les femmes. UN وتعد الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية أكثر وسط الرجال مقارنة بالنساء.
    maladies cardiovasculaires et prévention du cancer UN أمراض القلب والأوعية الدموية والوقاية من السرطان
    Les décès dus aux maladies cardiovasculaires comptent pour 55 % du total. UN وتمثل الوفاة الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية نسبة 55 في المائة من مجموع حالات الوفاة.
    maladies cardiovasculaires, sclérose en plaques, arthrite rhumatoïde, diabète ? Open Subtitles مثل أمراض القلب والأوعية الدموية و التهاب المفاصل و السكري ؟
    Le projet MONICA du Ministère de la santé vise à réduire le nombre de maladies cardiovasculaires dans le pays. UN ويسعى مشروع MONICA التابع للدولة إلى الحد من أمراض القلب والأوعية الدموية في البلد.
    En ce qui concerne les soins de santé, les priorités actuelles sont la santé maternelle et infantile, la lutte antituberculeuse, la prévention des maladies cardio-vasculaires et de leurs complications et la lutte contre le VIH/sida. UN 14 - وفيما يتعلق بالرعاية الصحية، تتمثل الأولويات الراهنة في صحة الأُم والطفل، ومكافحة السُل، والوقاية من أمراض القلب والأوعية الدموية ومضاعفاتها، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les avantages que présente pour la santé la consommation de poissons de mer, notamment pour la lutte contre les maladies cardio-vasculaires et l'amélioration de la fonction immunitaire, sont en partie dus aux lipides uniques que contiennent ces poissons. UN ويتميز النظام الغذائي المرتكز على الكائنات البحرية بفوائد صحية من قبيل الحد من أمراض القلب والأوعية الدموية وتحسين الوظائف المناعية، وهي تُعزى جزئيا إلى ما يحويه السمك من شحوم فريدة من نوعها().
    b) Réduction de la charge de morbidité imputable à des maladies non transmissibles, à des blessures et à des maladies mentales : réduction d'un tiers de la mortalité due aux maladies cardio-vasculaires, au cancer, au diabète, et aux maladies respiratoires chroniques (chez les personnes âgées de 30 à 70 ans); UN (ب) التخفيف من عبء الأمراض غير المعدية والإصابات والأمراض العقلية (خفض عدد الوفيات من جراء أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكري والأمراض التنفسية المزمنة بمعدل الثلث (لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و 70 عاما))؛
    Pour des pathologies chroniques aussi courantes que celles du système cardiovasculaire et le diabète, qui sont manifestement en augmentation, on met actuellement en place des services de proximité intégrés continus axés sur la prévention, le traitement et l'éducation. UN وفيما يتعلق بالظروف السائدة والمستمرة للإصابة بالأمراض المزمنة من قبيل أمراض القلب والأوعية الدموية وداء السكري، التي يتضح أن حالات الإصابة بها آخذة في الارتفاع، يجري بشكل مستمر تطوير خدمات متكاملة وقائية وعلاجية وتعليمية داخل الأحياء.
    Le taux de mortalité pour cause de maladie cardiovasculaire a été divisé par 1,7. UN وتم تخفيض معدل الوفيات من أمراض القلب والأوعية الدموية بـ 1.7 مرة.
    Enfin, elle se demande si les prestations d'assistance sociale disponibles permettent de couvrir les problèmes de santé dus à l'âge tels que les affections cardiovasculaires et oculaires auxquelles les personnes âgées sont confrontées. UN وأخيرا تساءلت عما إذا كانت استحقاقات المساعدة الاجتماعية المتاحة تغطي المشاكل الصحية لفئات عمر محددة مثل مشاكل كبار السن المتمثلة في أمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض العيون.
    Durant la même période, la mortalité par maladie cardio-vasculaire diminuait de moitié. UN وأثناء الفترة ذاتها، هبط عدد الوفيات الناتجة عن أمراض القلب واﻷوعية الدموية إلى نصف ما كان عليه قبل ذلك.
    16. L'augmentation de la mortalité, qui se situe entre 32 % et 80 %, est attribuable en grande partie aux maladies du coeur et de l'appareil circulatoire, y compris les accidents vasculaires cérébraux, l'insuffisance coronarienne et autres affections cardio-vasculaires. UN ٦١ - وترجع نسبة كبيرة جدا من الزيادة في الوفيات، وهي تتراوح من ٣٢ إلى ٨٠ في المائة، إلى أمراض القلب واﻷوعية الدموية، بما فيها السكتة القلبية وانسداد الشرايين وغيرهما من أمراض القلب واﻷوعية الدموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more