La lutte contre les maladies diarrhéiques demeure donc pour l'UNICEF une priorité. | UN | وهكذا لا تزال مكافحة أمراض اﻹسهال من أولويات اليونيسيف في المنطقة. |
L'UNICEF appuie les activités de lutte contre les maladies diarrhéiques dans 64 pays. | UN | وتدعم اليونيسيف أنشطة مكافحة أمراض اﻹسهال في ٦٤ بلدا. |
Les grands projets de développement de la Banque au Bangladesh et en Inde comportent d'importants volets de lutte contre les maladies diarrhéiques. | UN | وتتضمن البرامج اﻹنمائية الكبيرة التي يضطلع بها البنك الدولي في بنغلاديش والهند عناصر جوهرية لمكافحة أمراض اﻹسهال. |
La participation de responsables de programmes de contrôle des aliments à des réunions et des comités qui s'occupent de la lutte contre les maladies diarrhéiques devrait être encouragée plus avant. | UN | وينبغي إعطاء مزيد من التشجيع لمشاركة مدراء برامج مراقبة اﻷغذية في الاجتماعات واللجان المعنية بمكافحة أمراض اﻹسهال. |
À elle seule, la diarrhée est responsable de 8,5 % et 7,7 % du nombre total des décès en Asie et en Afrique, respectivement. | UN | وتتسبب أمراض الإسهال وحدها في 8.5 في المائة و 7.7 في المائة من جميع الوفيات في آسيا وأفريقيا، على التوالي. |
Depuis 1990, la lutte contre les maladies diarrhéiques est considérée comme une priorité absolue du fait du grand nombre de cas et de décès constatés au Yémen. | UN | وقد أصبحت أمراض اﻹسهال منذ عام ١٩٩٠ أولوية عليا في اليمن بسبب ضخامة عدد الحالات والوفيات التي حدثت في السنوات الثلاث اﻷخيرة. |
L'on a modifié les enquêtes sur la couverture vaccinale pour inclure des questions sur les maladies diarrhéiques, ce qui facilite le suivi au niveau sous-national. | UN | وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتتضمن أسئلة عن أمراض اﻹسهال مما يسهل الرصد على الصعد دون الوطنية. |
les maladies diarrhéiques se propagent dans presque toutes les zones accessibles. | UN | وتزداد حدة أمراض اﻹسهال في جميع المناطق التي يمكن الوصول إليها تقريبا. |
Les activités dans ce domaine clef complètent l’aide apportée au Programme de lutte contre les maladies diarrhéiques dans le cadre du système de santé. | UN | ويكمل هذا المجال الرئيسي الدعم المقدم لمكافحة أمراض اﻹسهال من خلال النظام الصحي. |
les maladies diarrhéiques sont une autre cause majeure de décès chez les nourrissons et les enfants en Indonésie. | UN | وتُعد أمراض اﻹسهال من اﻷسباب الرئيسية اﻷخرى لوفاة الرضع واﻷطفال في إندونيسيا. |
Lutte contre les maladies diarrhéiques et les affections aiguës des voies respiratoires | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة |
Lutte contre les maladies diarrhéiques, y compris la fièvre typhoïde | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال بما فيها حمى التيفوئيد |
Grâce à cet appui, la Tunisie avait pu réaliser des progrès considérables dans les domaines de la vaccination des femmes et des enfants et de la lutte contre les maladies diarrhéiques. | UN | فبدعم من اليونيسيف، أحرزت تونس تقدما كبيرا في تحصين اﻷطفال والنساء ومكافحة أمراض اﻹسهال. |
Maladies diarrhéiques : formation clinique de médecins, élaboration de matériel pédagogique sur les maladies diarrhéiques pour les écoles de médecine. | UN | أمراض اﻹسهال: التدريب الداخلي لﻷطباء وانتـــاج مــواد تعليمية تتعلق بأمراض اﻹسهال لاستخدامها في كليات الطب. |
les maladies diarrhéiques demeurent une cause majeure de morbidité et de mortalité chez les nourrissons et les jeunes enfants dans les pays en développement. | UN | ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية. |
D'importants progrès ont été réalisés dans la lutte contre les maladies diarrhéiques, les infections respiratoires et les carences en vitamine A. | UN | وتحققت استجابات هامة فيما يختص بمكافحة أمراض اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي ونقص الفيتامين ألف. |
La proportion de nourrissons pesant moins de 2,5 kg est passée de 5 à 21 % et les maladies diarrhéiques sont devenues la principale cause de la mort des enfants de moins de cinq ans. | UN | وتزايدت النسبة المئوية للرضع منخفضي الوزن أقل من ٥,٢ كيلوغرام من ٥ إلى ١٢ في المائة وأصبحت أمراض اﻹسهال الفاتك اﻷول باﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
Une autre initiative importante a consisté à promouvoir la formation pratique aux méthodes de recherche, au Bangladesh, en utilisant les ressources du Centre international de recherche sur les maladies diarrhéiques. | UN | واتخذت مبادرة مهمة أخرى لتشجيع التدريب الميداني في مجال منهجيات البحوث في بنغلاديش عن طريق استخدام موارد المركز الدولي لبحوث أمراض اﻹسهال في بنغلاديش. |
Elle explique pourquoi la diarrhée et les maladies d'origine hydrique, qui figuraient parmi les principales causes de mortalité et de morbidité, ne sont plus des problèmes de santé importants. | UN | ويفسِّر ذلك السبب في أن أمراض الإسهال والأمراض المنقولة بالمياه التي كان من أكبر أسباب الوفاة والمرض لم تعد تمثل مشاكل صحية كبيرة. |
Les conditions sanitaires déplorables sont à l'origine du grand nombre de maladies diarrhéiques, qui représentent environ 21 % des cas de mortalité infantile. | UN | وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع. |
À Kukës, les ONG font état d'une augmentation de 30 à 40 % de l'incidence des maladies diarrhéiques. | UN | ففي كوكش، أفادت المنظمات غير الحكومية بتسجيل ارتفاع في حدوث أمراض الإسهال بنسبة تتراوح بين 30 و40 في المائة. |
On continue d'imputer aux maladies diarrhéiques près de 2 millions de décès par an parmi les enfants de moins de 5 ans. | UN | وما زالت أمراض الإسهال مسؤولة عن حوالي مليوني حالة وفاة سنويا بين الأطفال دون سن الخامسة من العمر. |
Les enfants bénéficient de soins permettant de lutter contre les diarrhées, les infections respiratoires aiguës et autres maladies courantes. | UN | وتقدم الخدمات الصحية للأطفال للقضاء على أمراض الإسهال والإصابات الحادة في الجهاز التنفسي وغير ذلك من الأمراض السارية. |
Il s'agissait notamment de vastes épidémies de choléra, de diarrhée, de rougeole et de fièvre hémorragique. | UN | ومن بين الأوبئة الرئيسية، هناك الكوليرا وغيرها من أمراض الإسهال الوبائية، والحصبة، والحمى النزفية. |
Les principales causes de décès enregistrées étaient les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires aiguës, aggravées par la sous-alimentation et l'insuffisance pondérale à la naissance. | UN | والأسباب الرئيسية المبلع عنها لوفيات الأطفال هي أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، التي تفاقمت بفعل نقص التغذية وانخفاض الوزن عند الولادة. |