"أمريكا اللاتينية والكاريبي" - Translation from Arabic to French

    • d'Amérique latine et des Caraïbes
        
    • Amérique latine et Caraïbes
        
    • Amérique latine et dans les Caraïbes
        
    • l'Amérique latine et des Caraïbes
        
    • l'Amérique latine et les Caraïbes
        
    • Amérique latine et aux Caraïbes
        
    • latino-américain et caraïbe
        
    • latinoaméricain et caraïbe
        
    • région
        
    • Europe occidentale et autres États
        
    • GRULAC
        
    • latino-américaine et caraïbe
        
    • de l'ALC
        
    • Amérique latines et Caraïbes
        
    • d'Amérique et des Caraïbes
        
    Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux. UN ولا يزال الفريق العامل الناشئ المعني بالقياسات والمؤشرات في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي مستمراً في عمله.
    des pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes UN من البلدان الأطـراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Nous nous réjouissons que votre candidature ait été soumise par le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, avec lesquels mon pays entretient des relations d'amitié et de coopération particulièrement étroites. UN ويسرنا أنكم رشحتم من جانب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي التي لبلدي علاقات تعاون وثيقة للغاية معها.
    Amérique latine et Caraïbes: atelier régional UN أمريكا اللاتينية والكاريبي: حلقة العمل الإقليمية
    Amérique latine et Caraïbes: ateliers sous-régionaux UN أمريكا اللاتينية والكاريبي: حلقات العمل دون الإقليمية
    Application du Plan de travail en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Particularités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes UN اﻷوضاع الخاصة ﻹقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي
    A la veille du XXIe siècle, l'Amérique latine et les Caraïbes sont plus optimistes quant à l'avenir. UN مع قدوم القرن الحادي والعشرين، تتطلع منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قدما بتفاؤل أكبر صـــوب المستقبل.
    Pour les deux sièges alloués aux États d'Amérique latine et des Caraïbes : Brésil et Mexique. UN وللمقعدين المخصصين لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي اﻹسمان هما البرازيل والمكسيك.
    Un État du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a demandé une autre forme d'assistance. UN وطلبت دولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي مساعدات أخرى.
    Un État du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a demandé des lois types et une synthèse de bonnes pratiques et d'enseignements retenus. UN وطلبت دولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تشريعات نموذجية وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et celui des États d'Europe orientale ont demandé moins d'assistance. UN أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجموعة دول أوروبا الشرقية فقد طلبتا مساعدة أقل.
    Troisième Vice-Président États d'Amérique latine et des Caraïbes UN النائب الثالث للرئيس: دول أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Premier Vice-Président: États d'Amérique latine et des Caraïbes UN النائب الأول للرئيس: دول أمريكا اللاتينية والكاريبي
    C'est en Europe et dans la région Amérique latine et Caraïbes que l'espérance de vie des femmes est la plus élevée. UN وتصل ميزة الإناث من حيث متوقع العمر عند الولادة إلى أعلى درجة لها في أوروبا وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Amérique latine et Caraïbes UN أمريكا اللاتينية والكاريبي اثيوبيا باكستان
    Pour la région Amérique latine et Caraïbes, la proportion était de 61 %. UN وبلغت هذه النسبة 61 في المائة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Application du Plan de travail en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Si les programmes intégrés en Amérique latine et dans les Caraïbes ne sont pas exécutés faute de financement, il y aura un gaspillage des ressources du Secrétariat et des pays bénéficiaires. UN وعدم تنفيذ البرامج المتكاملة في أمريكا اللاتينية والكاريبي سيعني تبديد موارد اﻷمانة والدول المستفيدة.
    La recommandation sera vraisemblablement approuvée si la réunion doit se tenir dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن المرجح أن تحظى هذه التوصية بالموافقة إذا تقرر عقد الاجتماع في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Au total, 29 programmes d'action nationaux ont été finalisés dans les différentes régions tandis que trois programmes d'action sousrégionaux étaient lancés dans la région de l'Afrique et trois autres dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Observatoire des énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN مرصد الطاقة المتجدّدة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Les dépenses consacrées à l'Amérique latine et aux Caraïbes ont diminué en valeurs tant absolue que relative. UN وسجلت اﻷنشطة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي هبوطا باﻷرقام المطلقة واﻷرقام النسبية على حد سواء.
    Il a proposé que celle-ci continue d’être examinée par le Groupe de travail, ce qui permettrait d’éclaircir un certain nombre de points obscurs soulevés par les pays du Groupe latino-américain et caraïbe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الشواغل التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Toutefois, le Groupe latinoaméricain et caraïbe saluait les efforts déployés par les délégations de la Suisse et des États-Unis pour promouvoir les intérêts des pays en développement et espérait que cet esprit de coopération se confirmerait. UN غير أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تقدِّر الجهود التي بذلها وفدا سويسرا والولايات المتحدة في التأكيد على مصالح البلدان النامية وتأمل بأن تستمر روح التعاون هذه.
    Par rapport aux chiffres de l'année passée, on note une légère baisse des sommaires provenant des États d'Europe occidentale et autres États et une légère augmentation des sommaires des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومقارنة بأرقام السنة الماضية، هنالك انخفاض طفيف في عدد الخلاصات المنسوبة إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وارتفاع متواضع في عدد الخلاصات الواردة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le GRULAC demande la publication de rapports périodiques sur les programmes régionaux. UN وأضافت أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تطلب أن يتم تقديم تقارير دورية بشأن البرامج الإقليمية.
    Son exposé a été axé sur la région latino-américaine et caraïbe. UN وركزت مناقشته على منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Donner des conseils concernant l'aide à apporter aux mécanismes destinés à mobiliser les ressources financières intérieures dans les pays touchés de l'ALC Parties, encourager et faciliter cette aide UN إسداء المشورة بشأن المساعدة المتعلقة بآليات تعبئة الموارد المالية المحلية في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي اﻷطراف المتأثرة وتعزيز تلك المساعدة وتيسيرها
    Dans l’ensemble, au premier semestre, elle n’a eu aucune incidence sur les pays d’Amérique latine et des Caraïbes. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more