"أمريكا الوسطى للتعاون" - Translation from Arabic to French

    • centraméricain de coopération
        
    Le Belize est signataire du Plan centraméricain de coopération totale pour prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes. UN وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes UN خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    Grandes orientations du Plan centraméricain de coopération intégrée contre le terrorisme et les activités connexes UN المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    Toutefois, depuis la création du Comité national pour la mise en oeuvre du Plan centraméricain de coopération intégrée pour la prévention et la répression du terrorisme et des activités connexes, la procédure suivante a été suivie : UN ومع هذا، ومنذ إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ومكافحتها يعمل الإجراء على النحو التالي.
    Toutefois, depuis la création du Comité national de mise en oeuvre du Plan centraméricain de coopération intégré pour la prévention et la répression du terrorisme et des activités connexes, la procédure ci-après a été suivie dans les faits : UN غير أنه ومنذ أن أنشئت اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل لمنع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المرتبطة به، كان الإجراء التالي هو المتبع:
    Il est chargé de mettre en œuvre le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes et le Plan national contre le terrorisme. UN ويكمن هدفها في تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به إلى جانب الخطة الوطنية النيكاراغوية لمكافحة الإرهاب.
    Le Nicaragua a créé un comité national chargé d'appliquer le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes et a adopté un ensemble de mesures à cet effet. UN 40 - وأنشأت نيكاراغوا لجنة وطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، واتخذت مجموعة من التدابير طبقا لهذه الخطة.
    Un comité national chargé de mettre en œuvre le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes a été mis sur pied, et le Nicaragua a signé des accords en vue de promouvoir la coopération entre les agences de renseignement dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée. UN وأضاف أن نيكاراغوا أنشأت لجنة وطنية مسؤولة عن تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، وأنها وقعت على اتفاقات لتعزيز التعاون بين وكالات الاستخبارات بغرض مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    D'adopter les recommandations du Comité technique permanent concernant le Plan centraméricain de coopération en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes, joint ci-après en tant que partie intégrante du présent Mémorandum d'accord; UN 2 - الأخذ بتوصيات اللجنة التقنية الدائمة بشأن خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلــة، المرفقة طي هذا بوصفها جــــزءا لا يتجزأ من هذه الوثيقة؛
    De présenter à la Commission de sécurité pour l'Amérique centrale, pour qu'elle les examine, les mesures stratégiques que la Commission centraméricaine pour les migrations a incluses dans le Plan centraméricain de coopération en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes, joint en annexe à la présente résolution; UN 1 - أن تقدم إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الإجراءات الاستراتيجية التي أدرجتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة المرفقة بهذا القرار، وذلك كيما تنظر فيها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى.
    1. D'adopter le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, lequel plan fait partie intégrante de la présente résolution; UN 1 - اعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي تمثل جزءا من هذا القرار.
    Le décret No 108-2001 du 26 novembre 2001 porte création du Comité national de mise en oeuvre du Plan centraméricain de coopération intégrée pour la prévention et la répression du terrorisme et des activités connexes. UN تم تشكيل لجنة وطنية بشأن تنفيذ خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، وذلك بالمرسوم رقم 108/2001 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En outre, le Système d'intégration de l'Amérique centrale a facilité l'exécution de projets régionaux d'intégration énergétique, notamment électrique, conformément aux recommandations formulées par la Commission, et le Comité centraméricain de coopération sur les hydrocarbures a repris ses travaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع نظام التكامل لأمريكا الوسطى مشاريع الكهرباء الإقليمية والتكامل في مجال الطاقة على أساس توصيات البرنامج الفرعي، وأُعيد تفعيل لجنة أمريكا الوسطى للتعاون في مجال المواد الهيدروكربونية.
    En application du décret no 108-2001 (2001), le Nicaragua a créé le Comité national de mise en œuvre du Plan centraméricain de coopération intégrée pour la prévention et la répression du terrorisme et des activités connexes. UN 13 - وقد أنشأت نيكاراغوا، عملا بالمرسوم رقم 108-2001 (2001)، اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة.
    Dans leur déclaration intitulée < < L'Amérique centrale unie contre le terrorisme > > , les Présidents d'Amérique centrale ont recommandé à la Commission de la sécurité d'adopter les mesures pertinentes, ce qui a amené la Commission à approuver en octobre 2001 le Plan centraméricain de coopération intégrale visant à prévenir le terrorisme et les activités connexes et à y mettre fin. UN وجرى توصية لجنة الأمن، في إعلان رؤساء أمريكا الوسطى " توحيد أمريكا الوسطى في مواجهة الإرهاب " ، باعتماد التدابير اللازمة في هذا الشأن. لذا اعتمدت اللجنة المذكورة خطة أمريكا الوسطى للتعاون المتكامل لمنع ومواجهة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    La République du Nicaragua estime que sans coopération internationale, il est impossible de lutter efficacement contre le terrorisme. C'est pourquoi elle a participé à l'élaboration du < < Plan centraméricain de coopération intégrale visant à prévenir le terrorisme et les activités connexes et à y mettre fin > > . UN وترى جمهورية نيكاراغوا أنـــه لا بـــد من سلوك التعــاون الدولي سبيلا إلى مكافحة الإرهاب، وهذا ما حـــدا بهـــا إلى الانضمام إلى جيرانــها في أمريكا الوسطى في إصدار " خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المرتبطة به " .
    Les ministres des relations extérieures des pays d'Amérique centrale ont approuvé le 12 novembre, au Siège de l'ONU à New York, le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme, proposé par la Commission centraméricaine de sécurité. UN واعتمد وزراء خارجية بلدان أمريكا الوسطى في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع الإرهاب ومكافحته التي اقترحتها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى.
    Le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, qui contient des orientations et mesures stratégiques inspirées de la déclaration intitulée < < L'Amérique centrale unie contre le terrorisme > > , est annexé à la présente lettre. UN وتجدون طي هذا نسخة من " خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة " التي تتضمن مبادئ توجيهية وإجراءات استراتيجية مستمدة من البيان المعنون " أمريكا تقف صفا واحدا ضد الإرهاب " .
    De charger le Comité technique permanent de proposer, à la prochaine session ordinaire, un calendrier pour les activités de la Commission centraméricaine pour les migrations au titre du Plan centraméricain de coopération globale en matière de lutte contre le terrorisme et les activités connexes; UN 5 - الإيعاز إلى اللجنة التقنية الدائمة بأن تقترح، في الاجتماع العادي الثاني، جدولا زمنيا لأنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في إطار خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة؛
    2. De créer des comités nationaux interinstitutions chargés de coordonner l'élaboration de plans sectoriels d'exécution des grandes orientations et des mesures stratégiques prévues par le Plan centraméricain de coopération intégrée en vue de prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes, ces plans sectoriels devant être formulés sur la base des mandats issus de la Réunion des présidents; UN 2 - إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more